Контекст: Расказваючы аб тым, як ладзіцца падрыхтоўка да конкурсаў у каледжы, намеснік дырэктара па вытворчым навучанні Ганна Аляксандраўна Шынкарова адзначае, што ўвесь алгарытм адлюстраваны ў плане мерапрыемстваў па падрыхтоўцы ўдзельнікаў абласнога конкурсу прафесійнага майстэрства WorldSkills Belarus, які быў распрацаваны спецыялістамі вучэбна-метадычнага цэнтра прафесійнай адукацыі Магілёўскай вобласці
Контекст: Ёй на змену прыйшла Ганна Аляксандраўна Рудая, якая кіравала школай да 2002 года
Контекст: У мяне займаецца 13 студэнтаў вочнага і 6 — завочнага аддзялення, але я працую хормайстрам двух калектываў: кітайскага хору “Садружнасць”, у складзе якога 74 чалавекі, мастацкі кіраўнік — дацэнт Ганна Аляксандраўна Нячай, і камернага хору “Дабравест”, у якім 35 беларускіх студэнтаў, мастацкі кіраўнік — Павел Мікалаевіч Шэпелеў”, — расказвае педагог
Контекст: Ганна Аляксандраўна ўспамінае, як хутка напярэдадні святаў пусцелі паліцы ў майстэрні, людзі з вялікім задавальненнем набывалі прыгожыя сувеніры па дэмакратычных цэнах
Контекст: Настаўніца інфарматыкі Людміла Міхайлаўна Рыбчынская і настаўніца рускай мовы і літаратуры Алена Уладзіміраўна Аляхно — удзель нікі першага набору, настаўніца фізікі Ганна Аляксандраўна Цітова — удзельніца другога набору
Контекст: “Нас тут усё задавальняе, — удакладняе Ганна Аляксандраўна
Контекст: — Запомнілася, як мая бабуля, якой бы працай ні займалася, заўсёды пры гэтым спявала, — прыгадвае Ганна Аляксандраўна; У свой час Ганна Аляксандраўна вучылася ў сярэдняй школе № 2, дзе працуе зараз; Ганна Аляксандраўна год за годам набіралася вопыту і жыццёвай мудрасці; Ганна Аляксандраўна адчула палёгку: цяпер можна не хвалявацца — да будучага дарослага жыцця дзяўчына будзе гатова; Яе шчасце склалася з любімай сям’і, утульнага дома і ўжо роднай сярэдняй школы № 2, дзе Ганна Аляксандраўна дваццаць сем гадоў выкладае чарчэнне, мастацтва і працоўнае навучанне; Дарыць радасць і прыносіць карысць Ганна Аляксандраўна лічыць сябе шчаслівым чалавекам яшчэ і таму, што работа і хобі ў яе выпадку складаюць адзінае цэлае; З цікавасцю і энтузіязмам падключаецца да самых розных спраў: ці то конкурс, праект, даследчая работа, ці то дапамога па добраўпарадкаванні прышкольнай тэрыторыі… Творчая Ганна Аляксандраўна пастаянна знаходзіцца ў пошуку, спрабуе новыя віды рукадзелля, каб пасля зацікавіць імі вучаніц і парадаваць вырабамі родных і блізкіх; У кабінеце захоўваюцца і прыгожыя сувеніры з пафарбаванага пяску; стыльныя фотарамкі са звычайнай каляровай паперы; прыгожыя абрусы і сурвэткі з тканіны, абвязаныя кручком; лялькі з саломкі… — Сакрэт творчасці ў тым, што, чым больш ты робіш і ўмееш, тым больш хочацца ўдасканальваць свае навыкі і адкрываць для сябе штосьці новае, — дзеліцца думкамі Ганна Аляксандраўна; Ганна Аляксандраўна стараецца паказаць школьнікам, як важна памятаць беларускія традыцыі і, як і продкі, не баяцца працы, многае ўмець; З адказнай роляй класнага кіраўніка энергічная Ганна Аляксандраўна таксама спраўляецца выдатна; Гартаючы старонкі вялікага фотаальбома свайго былога выпуску, прыгадвае розныя святы, конкурсы, паездкі і экскурсіі… Аднакласнікаў вельмі аб’ядноўваюць такія агульныя справы, таму Ганна Аляксандраўна пастаянна нешта прыдумвае і арганізоўвае; — Зараз дзеці ўжо дарослыя, радуюць сваімі поспехамі і акружаюць нас клопатам, — гаворыць Ганна Аляксандраўна
Контекст: Не вельмі складана было вучыцца ў школе, тым больш што выкладчыкі заўсёды мне дапамагалі — у тым ліку настаўніцы беларускай мовы Святлана Васільеўна Анісенка і біялогіі Ганна Аляксандраўна Даніленка
Контекст: Менавіта Ганна Аляксандраўна прапанавала ім паўдзельнічац ь у фестывалі
Контекст: Кіраўнік Рц намеснік дырэктара сацыяльна-педагагічнага цэнтра па метадычнай рабоце Ганна Аляксандраўна Крупеня заўважае, што работа цэнтра накіравана на распаўсюджванне станоўчага вопыту і забеспячэнне ва ўстановах адукацыі раёна і горада комплекснай сістэмы сацыяльна-педагагічнага суправаджэння спецыялістаў Сппс у названай рабоце