Контекст: Выдержка и меткость членов районной организации Боор Дмитрия Гембицкого, Сергея Баенского и Ивана Лукашуна в охотничье-стрелковом многоборье принесли им второе командное место и подарочный сертификат — разрешение на добычу лося-сеголетка
Контекст: На отлично с упражнением справился Сергей Баенский, набрав 44 очка, всего четыре очка уступил сопернику Вацлав Сальманович, на третьей ступеньке расположились Иван Кахоцкий и Виталий Сальманович; В копилке Дмитрия Гембицкого оказалось 69 очков — это лучший результат, на второе место настрелял Сергей Баенский, завершил тройку лидеров Виктор Амбражук; Поздравления и сезонные охотничьи путевки принимали братья Чеслав и Иван Кахоцкие и Сергей Баенский
Контекст: Крепким рукопожатием поздравили ребят и вручили им паспорта председатель р а й о н н о й о р г а н и з а ц и и Белорусского союза ветеранов войны в Афганистане Генрик Микутайтис и начальник отдела по гражданству и миграции Ровд Сергей Баенский
Контекст: Условия их получения и стоимость остались прежними, сохраняется и возможность выезда за рубеж по данному документу, — комментирует начальник отдела по гражданству и миграции Вороновского Ровд Сергей Баенский
Контекст: Н е б ол ь ш о й коллектив возглавляет один из самых опытных руководителей подразделения ОГиМ в области Сергей Баенский
Контекст: Сергей Баенский, начальник отделения по гражданству и миграции Вороновского Ровд
Контекст: Сергей Баенский, начальник отделения по гражданству и миграции Вороновского Ровд
Контекст: Об этом беседуем с начальником отделения по гражданству и миграции Вороновского Ровд Сергеем Баенским
Контекст: Здесь более успешно себя проявили Сергей Баенский и Юрий Галицкий, попавшие в летящие тарелочки 8 из 10 раз
Контекст: Эту почетную миссию выполнили ветеран Великой Отечественной войны Степан Аксентьевич Жук и начальник отделения по гражданству и миграции Вороновского Ровд Сергей Баенский