Контекст: Алла Балыш, директор Кормянского районного мемориального музея П
Контекст: Лепешинского Алла Балыш, рассказала участникам велопробега о всех посещённых исторических объектах Кормы
Контекст: Лепешинского» Аллой Балыш побывала на воинском захоронении в бывшей деревне Струмень; В память о нашей встрече Марина Филонова преподнесла Алле Балыш ценный сувенир – «вечный календарь», который будет храниться в музее и отсчитывать время в будущее, позволяя заглянуть и в прошлое
Контекст: Куриные яйца здесь лишь немного меньше страусиных огатство Кормянского края новейшими технологиями на “ты” Владимир Иосифович Альшевский, ветеран Вов Алла Балыш возглавляет музей П
Контекст: Алла Балыш Игровое Табло Хоккей Горди Дуайер останется на посту главного тренера минского “Динамо” в но вом сезоне Кхл
Контекст: Я очень признателен директору краеведческого музея в Корме Алле Балыш
Контекст: У директора Аллы Балыш есть определенные наработки на этот счет; А как привлекать туристов, если во всем районе из достопримечательностей — только руины Свято-Николаевской церкви и полуразрушенная усадьба Дориа-Дерналовичей? — Наши дети часто выезжают за рубеж на оздоровление, и семьи, у которых они гостят, приезжают потом к нам с ответным визитом, — рассказала Алла Балыш; Алла Балыш уверена, что дети, которые занимаются в различных кружках, также не откажутся помочь в изготовлении сувениров
Контекст: По слова директора музея Аллы Балыш, это фарфоровые изделия конца XIX — начала XX века, которыми в то время пользовались богатые мещане