Контекст: – Хорошее настроение помогли создать работники культуры Лидия Кислая, Ирина Мартинчик и Александр Ищенко
Контекст: Таких талантливых людей на Зельвенщине единицы – Александр Ищенко, Лилия Амельянчик, Вероника Жамойтина, Ирина Дереченик, – рассказала заведующий отдела ремёсел и традиционной культуры Мария Жоглик
Контекст: – Испытываю ощущение чуда оттого, что вспоминаю детство, одновременно радость – от разноцветных огоньков, звенящей музыки, окружающих меня земляков, – делится Александр Ищенко, выступающий в роли Деда Мороза
Контекст: Экспозиция народного творчества была представлена работами Лилии Амельянчик из соломы, Ирины Дереченик – из керамики и Александра Ищенко – из дереваА познакомиться с секретами ремесла можно было во время мастер-классов по изготовлению птицы от Александра Ищенко и по оттиску зельвенского брендового символа «подковы» от Ирины Дереченик
Контекст: Как сегодня обстоят дела на объекте, который обещают сдать раньше заявленных сроков, рассказал прораб филиала «Мостотряд №58» Оао «Мостострой» Александр Ищенко
Контекст: Расположившись за сладким столом, каролинцы с удовольствием слушали песни в исполнении самодеятельных артис- тов – Лидии Кислой, Александра Ищенко, семьи Переваловых
Контекст: Маленькие и большие, традиционные и фантастические – все они по- явились на свет благодаря рукам талантливых мастеров – Ирины Дереченик, Александра Ищенко, Лилии Амельянчик и других
Контекст: Для мам звучали их любимые песни в исполнении работников культуры Лидии Кислой, Марии Переваловой, Александра Ищенко, стихи читала Ирина Мартинчик
Контекст: Лирические и шуточные, популярные и народные песни прозвучали в исполнении Елены Герасименко и участников кружка сольного пения «Каролинка» Александра Ищенко и Людмилы Богачук
Контекст: В Каролино искусный резчик Александр Ищенко набирает учеников на курс «Вектор