Контекст: Как подмечает заместитель директора Дюсш Анна Коленко, лодка до сих пор «на ходу», точнее «на плаву»; – В этой форме в 80-ых годах я была вратарём, а в этом спортивном костюме – судьёй на Европейских играх в Минске, – рассказывает тренер, когда-то успешная гандболистка Анна Коленко
Контекст: Служба информации газеты «Праца» Анна Коленко и Екатерина Кобицкая одними из первых на Зельвенщине подписали «Согласие во имя созидания и мира»; Аналогичного мнения придерживается немало известная тренер по лёгкой атлетике, ныне заместитель директора Дюсш Анна Коленко
Контекст: Команду спортсменов сопровождали тренера Анна Коленко и Виктор Янковский; Тренерский состав представляли Анна Коленко, Виктор Бурак и Андрей Лабович
Контекст: Нашу малую родину представляли шесть школьников (пять девушек и один юноша), их сопровождали два тренера (директор местной Дюсш Геннадий Голоско и преподаватель Анна Коленко); Воспитанница Анны Коленко порадовала результатом 32,98 м
Контекст: По словам директора лагеря Анны Коленко, идея организовать подобный отдых возникла в 2011 году; Анна Коленко организовала для детей мини-соревнования
Контекст: В их числе и наша землячка Анна Коленко; При судействе применяли правила аналогичные тем, что будут и на международных играх, – рассказала Анна Коленко; Кстати, воспитанники Анны Коленко не отстают от своего тренера
Контекст: Каждому из спортсменов тренер Анна Коленко кричала при выполнении упражнения: «Поднимите руки вверх и держите их там до приземления! Не опускайте! Корпус вперед!»