Контекст: Алёна Остапчук, Татьяна Римпо, Оксана Капитан, Надежда Комарова, Анна Коляда и Янина Боровик
Контекст: Слова поздравлений и напутствий звучали от первого командира в/ч 97063 Юлия Гвоздя, председателя Ро Оо «Белорусский союз ветеранов войны в Афганистане» Анатолия Бинюка, Анны Коляды, мамы солдата, принявшего присягу
Контекст: Основной вывод мероприятия – к нам в район пришло много интересных молодых людей Очень хочется, чтобы остались учитель истории и обществоведения Максим Сороко, и хореограф Елизавета Войтеховская, врач Анна Коляда, и мастер лес Мария Свистак, и другие ребята, талантливые и трудолюбивые И здесь нельзя не согласиться с председателем районного Совет депутатов Т
Контекст: Учителем английского языка в средней школе будет работат Владимир Якубовский, Варвар Щербенок – руководитель народной студии декоративно-прикладного творчества «Вдохновение Дома культуры, Анна Коляда – вра общей практики участковой больницы, Елизавета Гончарова – медицинская сестра данного учреждения здравоохранения, Ксени Злобина – мастер Гп «Лиозненско Пмс», Елизавета Войтеховская учитель по классу хореографии детской школы искусств
Контекст: Поздравляем с наградой! С Наградой! Почетной грамотой Дрогичинского районного исполнительного комитета награждены: за многолетний добросовестный труд в системе социальной защиты и в связи с профессиональным праздником – Днем работников социальной защиты Коляда Анна Александровна, главный бухгалтер государственного учреждения «Дрогичинский территориальный центр социального обслуживания населения», Козак Алена Николаевна, заместитель начальника отдела пенсий и пособий управления по труду, занятости и социальной защите Дрогичинского районного исполнительного комитета, Литвинчик Людмила Васильевна, заместитель начальника Дрогичинского районного отдела Брестского областного управления Фонда социальной защиты населения Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь; за многолетний добросовестный труд, высокий профессионализм и в связи с профессиональным праздником – Днем банковских и финансовых работников Зинович Татьяна Евгеньевна, главный специалист по обслуживанию частных клиентов отдела розничных продаж центра банковских услуг № 126 в Региональной дирекции по Брестской области открытого акционерного общества «Белагропромбанк»
Контекст: Фактически живут четверо, зимой так и вообще трое, и Анна Лукьяновна Коляда – одна из них
Контекст: У сотни обе половинки для человека хороши, И в день счастливой серединки мы Вам желаем от души: Прожить ещё полсотни лет, не зная горестей и бед! Коллектив Речицкой амбулатории Поздравляем с юбилеем любимую маму и бабушку Анну Ивановну Коляда; С юбилеем, милая наша! Здоровья, любви, улыбок и простого человеческого счастья… Любящие дети и внуки От всей души поздравляем с 65-летием любимую сваху Анну Ивановну Коляда из Дорогая ты наша сваха, в день твоего рождения прими наш искренний поклон и нашу любовь
Контекст: 1а Коляда Анна Ивановна лица, имеющие право владения и пользования, не установлены более 20 лет 4 х 6 м, общая площадь дома – 24 м
Контекст: Благодарностью министра труда и социальной защиты Республики Беларусь отмечена социальный работник Ирина Константиновна Ковганчук, Благодарностью председателя комитета по труду, занятости и социальной защите Брестского облисполкома – главный бухгалтер Тцсон Анна Александровна Коляда и социальный работник Елена Владимировна Малышко, Почетной грамотой Дрогичинского райисполкома – главный бухгалтер управления Ирина Николаевна Кулик, Почетной грамотой районного Совета депутатов – главный специалист отдела занятости населения управления Алёна Владимировна Козинец и водитель Тцсон Виталий Мироч