Контекст: Словы ўдзячнасці Зоя Крот адра савала кіраўніцтву раёна за ўвагу д былых камсамольцаў і арганізавана на высокім узроўні мерапрыемства
Контекст: Зоя Крот, ветеран комсомольского движения: – Ветераны комсомола отмечают дату ежегодно
Контекст: Настоящая боевая подруга В то время, когда Вера Кулагина возглавляла городскую организацию, у руля областного женского движения стояла Зоя Крот; Устраивала им проводы, дарила подарки, — рассказывает Зоя Крот; От нее никто не слышал дурного слова, — рассказала Зоя Крот
Контекст: Все это создано в совершенно невиданные исторические сроки лишь энергией и трудом юности, – отметила председатель ветеранской организации облисполкома, ветеран комсомола Зоя Крот
Контекст: В рамках диалоговой площадки бывший лидер молодежного движения Зоя Крот презентовала книгу «Комсомол Витебщины как часть биографии страны»
Контекст: Инициатором и куратором данного документального проекта является Зоя Крот, которая совместно со специалистами областного архива подготовила экскурс в историю молодежного движения Беларуси
Контекст: В рамках мероприятия прошла презентация документальной книги «Комсомол Витебщины – как часть биографии страны», инициатором и куратором создания которой является Зоя Крот
Контекст: Владимир Терентьев отметил, что на мероприятии присутствуют руководители данной общественной организации прежних лет: Зоя Крот, Лариса Оленская, Галина Желанова
Контекст: Одна из них — известная в области женщина Зоя Карповна Крот; — Вера Семеновна Кулагина, Мария Яковлевна Чуманихина, Александра Дмитриевна Севастьянова, Зоя Карповна Крот, Лариса Константиновна Оленская… На этих женщин всегда хотелось равняться, а не только любоваться ими
Контекст: — Это Александр Бохан, Валентина Заяц, Владимир Кулаков, Зоя Крот и другие