Контекст: До этого переводом занимались Борис Пастернак, Михаил Лозинский и Самуил Маршак
Контекст: Сказка Самуила Маршака о том, как девочку зимой отправили за подснежниками, и она встретила их
Контекст: Здесь в редакциях на верхних этажах трудились и творили такие легенды, как Константин Федин, Корней Чуковский и Самуил Маршак
Контекст: Так и хочется сказать: «Это в одноимённой сказке Самуила Маршака за подснежниками в январе ходили, а в наше время всё нужно делать вовремя, чтобы ветер и мороз не кусал потом за нос!» Чтобы ветер и мороз не кусал потом за нос! Зарослями дикой древесно-кустарниковой растительности привлекла внимание редакции подстанция Лоевского района электрических сетей
Контекст: Встреча гостей состоялась по той самой знаменитой инсценировке сказочной пьесы Самуила Маршака, из которой школьники вынесли твердое решение не играть с огнем
Контекст: Посмотри в свое окно, все на улице красно!» – эти детские стихи Самуила Маршака в Советском Союзе знали все, как и само выражение «красный день календаря»
Контекст: 50 лет Октября, 31 «Мой дед брал Зимний» «День седьмого ноября – красный день календаря»… Строки из этого стихотворения Самуила Маршака известны всем тем, чье детство пришлось на советское время
Контекст: Речь пойдет не об известном стихотворении Самуила Маршака
Контекст: Именно эта фотография вдохновила советского поэта Самуила Маршака на создание знаменитого стихотворения «Тигр и козленок»; Именно этот снимок вдохновил советского поэта Самуила Маршака на создание стихотворения «Тигр и козленок»: Травой поросшая полянка
Контекст: Пошли на пользу и физические нагрузки — узнал, на что способен, проходя в жару десятки километров «с толстой сумкой на ремне», как выразился Самуил Яковлевич Маршак в своем стихотворении почти 100 лет назад