Контекст: У філіяле № 8 выхаванцам дзіцячага садка прачытаюць твор Алены Масла «Мяне завуць Лахнэска» і прапануюць гульнявую праграму па кнізе
Контекст: Так, марыйскія чытачы на старонках літаратурнага часопіса «Ончыко» («Наперад») і рэспубліканскай газеты «Марий Эл» пазнаёміліся з творамі беларускіх празаікаў і паэтаў, такіх як Алег Ждан, Алесь Бадак, Алесь Карлюкевіч, Навум Гальпяровіч, Рыгор Барадулін, Алена Масла, Мікола Мятліцкі, Мікола Пракаповіч, Алесь Каско, Мікола Купрэеў, Кастусь Турко, Васіль Сахарчук, Генадзь Аўласенка, Людміла Рублеўская, Валерый Казакоў… А творы Алеся Карлюкевіча былі выдадзены асобнымі кнігамі — «Як васількі пра сваю крыўду забыліся» і «Апавяданні пра Айчыну»
Контекст: Карацей, будзе цікава! Заставайцеся з «Бярозкай» і любіце мову, як любіў яе Уладзімір Караткевіч, які аднойчы напісаў: «Без цябе, не з табой не патрэбен мне Рай»… Ваша Яніна Каралева Штомесячны грамадска-палiтычны i лiтаратурна-мастацкi часопiс (для дзяцей сярэдняга і старэйшага школьнага ўзросту) Выдаецца са снежня 1924 года Узнагароджаны ордэнам «Знак Пашаны» Заснавальнік i выдавец: Рэспубліканскае ўнітарнае прадпрыемства «Дом прэсы» Дырэктар: Фёдар Пятровіч Караленя Галоўны рэдактар: Яніна Вячаславаўна Каралева Рэдакцыйная калегія: Алесь Бадак, Алесь Дуброўскі, Алесь Карлюкевіч, Уладзімір Ліпскі, Алена Масла, Людміла Рублеўская, Аляксей Чарота, Таццяна Швед Юрыдычны і паштовы адрасы рэдакцыi: Рэспубліка Беларусь, 220013, г
Контекст: Бацькаў дар = A gift from my father = Die Gabe von meinem Vater : жывапіс / графіка : [альбом] / Аксана Аракчэева ; [перакладчыкі: Ала Быкава, Helmut Kipphardt, Алена Масла]
Контекст: Алена Масла, Людміла Рублеўская, Аляксей Чарота, Таццяна Швед Юрыдычны і паштовы адрасы рэдакцыi: Рэспубліка Беларусь, 220013, г
Контекст: Калядная гісторыя ад казачніцы Алены Масла, выдадзеная яшчэ 10 гадоў таму
Контекст: Алена Масла, Людміла Рублеўская, Аляксей Чарота, Таццяна Швед Юрыдычны і паштовы адрасы рэдакцыi: Рэспубліка Беларусь, 220013, г
Контекст: Алена Масла ўжо пагадзілася выступіць рэдактарам будучай кнігі; А наша знакамітая пісьменніца-казачніца Алена Масла трапна і ў мастацкай манеры падмеціла, што у Аксаны ўдала атрымлівацца злавіць імгненне, трымаць яго на кончыку пэндзля і пераносіць гэтае імгненне на свае карціны
Контекст: Асабіста я ўжо пераклала творы Ула- дзіміра Караткевіча, Генадзя Аўласенкі, Алены Масла
Контекст: Алена Масла, Людміла Рублеўская, Аляксей Чарота, Таццяна Швед Адрас рэдакцыi Юрыдычны і паштовы адрасы: Рэспубліка Беларусь, 220013, г