Контекст: Выявленные в прошлом году основные нарушения при осуществлении перевозок грузов озвучил в своем выступ- лении начальник управления автомобильного весогабаритного контроля Транспортной инспекции по Гомельской области Сергей Прокофьев
Контекст: В этом прочтении истории о любви звучит музыка Сергея Прокофьева и Антонио Вивальди
Контекст: Именно такая произошла для участника делегации Сергея Прокофьева
Контекст: Мечтаю спеть Ренату из оперы Сергея Прокофьева «Огненный ангел», в которой интересный мистический сюжет, виртуозная сложная гармонически и очень красивая музыка
Контекст: 1940 год – в Ленинграде в Государственном театре оперы и балета имени Кирова показана премьера балета Сергея Прокофьева «Ромео и Джульетта»
Контекст: Со слов начальника цеха № 015 завода «Полимир» Сергея Прокофьева эти вагоны заполнены пожеланиями любви, благополучия, здоровья; – Мне кажется, что у каждого человека Новый год ассоциируется с запахом мандаринов и конфет из детских подарков, — говорит Сергей Прокофьев; – Традиция покупать торты, конфеты и кофе зародилась давно, — поясняет Сергей Прокофьев
Контекст: В исполнении заслуженного артиста России Бориса Березовского прозвучали произведения Людвига ван Бетховена, Феликса Мендельсона, Сергея Прокофьева, Сергея Рахманинова и других классиков
Контекст: Фактически выполнялись скрытые нерегулярные дополнительные перевозки, сообщил начальник управления автомобильного весогабаритного контроля филиала Транспортной инспекции по Гомельской области Сергей Прокофьев
Контекст: Опера Николая РимскогоКорсакова «Царская невеста» и балет «Иван Грозный» на музыку Сергея Прокофьева — спектакли полномасштабные, зрелищные
Контекст: Спектакль Евгения Панфилова на музыку Сергея Прокофьева считается одной из семи лучши в мире хореографических постановок по мотивам шекспировской трагедии