Контекст: В понедельник взойдет на вершину № 71 бывший замначальника кафедры конституционного и международного права полковник милиции в отставке Александр Владиславович Гайдаров, а профессор кафедры уголовного процесса Александр Рубис (старший советник юстиции в отставке) задует 57 свечек на именинном торте
Контекст: Особенно много усилий приложили Матвей Красицкий и Александр Рубис
Контекст: К примеру, в Национальном центре интеллектуальной собственности запатентованы «Измеритель расстояний между объектами с использованием цифровой фотокамеры для криминалистических исследований» (член авторского коллектива - профессор кафедры уголовного процесса Александр Рубис) и «Тренажер для обучения эффективной стрельбе из боевого короткоствольного огнестрельного оружия» (автор - старший преподаватель кафедры тактико-специальной подготовки факультета милиции подполковник милиции Андрей Филипенко)
Контекст: Отличились и вышли в передовики механизаторы братья Виктор и Михаил Дорошевичи, Александр Рончик, Сергей Рыбак, Алексей Линник, Александр Рубис
Контекст: +375 29 645‑88‑79, +375 29 876‑15‑31, Рубис Александр Анатольевич
Контекст: Кроме того, для реализации задач теории временных связей и отношений были Перспективы Развития Криминалистического Изучения Времени В Судебной Экспертологии Александр Рубис, доктор юридических наук, доцент, начальник кафедры специальных дисциплин учреждения образования «Государственный институт повышения квалификации и переподготовки кадров таможенных органов Республики Беларусь» Аннотация Анализ отечественной и зарубежной криминалистической литературы свидетельствует о том, что разработки в области изучения времени в судебной экспертологии имеют преимущественно практический характер, рассматриваются учеными как «производственный» элемент решения конкретных экспертных задач