Контекст: Участие во встрече приняла и полоцкая поэтесса — баснописец Раиса Титова
Контекст: Раиса Титова Свет Поэзии Я в грозу вскарабкалась на кручу, Чтобы посмотреть, как вдалеке Молния зачёркивает тучу, Будто бы слова в черновике
Контекст: Они привезли для заозерцев театрализованное представление «Кірмаш прыйшоў з глыбінь вякоў» по мотивам басен Раисы Титовой из д
Контекст: Выступления Екатерины Марченко, Владимира Точило, Ольги Бороздиной, Виктории Соколовской, Ольги Даниловой, Раисы Титовой, Геннадия Булова, Риммы Якимовой, Джеммы Пугачевской, Андрея и Марины Шуханковых и других поэтов и прозаиков надолго останутся в памяти
Контекст: Вместе с ней профессиональную оценку выступлениям давала Раиса Титова, поэтесса, член «Литературного ковчега»
Контекст: А победу в номинации одержала с авторскими произведениями полоцкая поэтесса Раиса Михайловна Титова, прочитавшая басню собственного сочинения на белорусском языке с элементами театрализации, чтением по ролям и чувственным отражением характеров героев литературного произведения
Контекст: GEOGRAFIC nunŠ` h p{a`kj` j`prqek| Вечер юмора В Учреждениях «В ечер юмора и не только…» — так называлась встреча, во время которой в основном звучали произведения Михаила Шнитко (проза) и Раисы Титовой (поэзия, байки)
Контекст: – У нас здесь практически все женщины-вдовы, и нам сложно управляться самим, – сказала Раиса Васильевна Титова
Контекст: 00 (Сильницкий Сдк) творческий вечер поэтессы Раисы Титовой «Жыві і ў вяках, і на сцэне, беларускае слова»; в 16
Контекст: Раиса Титова Чужая Хатка Зяць да цешчы кожны дзень прыбягаў у госці, Каб пад’есці і папіць, каб і ўзяць чагосьці