Контекст: Выражаем искренние соболезнования Толстик Марии и ее семье в связи с постигшим их большим горем — скоропостижной смертью мужа, отца, дедушки
Контекст: На этот раз инспектор сектора пропаганды и взаимодействия с общественностью Иван Пилипович отправился в рейд по некоторым деревням Козловичского сельсовета вместе с управляющей делами сельисполкома Марией Толстик
Контекст: Участие в ней приняли педагоги школы, члены Оо «БРПо», По Оо «БРСМ», Александр Алексеевич Пташинский – депутат Дашковского сельского Совета, руководитель по военно-патриотическому воспитанию, Мария Николаевна Толстик – она была малолетней узницей концлагеря, односельчане
Контекст: Провести с некоторыми из них профилактические беседы, проверить, как соблюдаются правила пожарной безопасности в их домовладениях, и напомнить об опасности сжигания травы и мусора — такая задача стояла перед инспектором сектора пропаганды и взаимодействия с общественностью Глусского Рочс Иваном Пилиповичем и управляющей делами сельисполкома Марией Толстик, которые во время рейда посетили жителей агрогородка Застенок Устерхи, деревень Повстки, Балашевичи и Заречье
Контекст: В их числе и звездочки из Узденского района – Ева Сафронова и Мария Толстик
Контекст: Участники акции посетили на дому и поздравили с праздниками малолетних узников войны Дарью Дмитриевну Цемашко и Марию Николаевну Толстик, которые, принимая гостей, рассказали молодежи о своем военном детстве и о том, как важно ценить и беречь мир
Контекст: Если видят, что постоянный покупатель не вышел из дому, обязательно поинтересуются, в чем дело, — рассказала Мария Александровна Толстик из Это радует, но в каждой ли деревне такая радужная картина? Судя по общению с жителями Красок, Волковысскому филиалу облпотребобщества следует чаще контролировать работу выездной торговли
Контекст: Следующей точкой стал где представители Приднепровского края поздравили ветеранов Великой Отечественной войны Марию Толстик и Дарью Цемашко с праздником, а также стали свидетелями торжественного приема в пионеры учащихся Дашковской школы
Контекст: Наталья Григорьевна Доманович, Мария Александровна Толстик, ■ Из почтового ящика Тепло ее сердца Электрические сети и электрооборудование должны иметь защиту от коротких замыканий и перегрузок
Контекст: 2004 выходзiць 2 разы на тыдзень – па аўторках, пятніцах я не прашчу цябе ніколі ні за якія піражкі за ноч любві і за марціні тры літры можэ быць прашчу страшней всего с утра проснуться и осознать что ты проспал вскочить бежать почистить зубы и вспомнить отпуск первый день пересчитал зубов остатки потрогал место где был глаз наверно это аллергия раз сильно так пришлось чихать умытые после скандала идем с тобой гулять во двор я в свежесшитом из кусочков подаренном тобой плаще ты тень отбрасывать не стала и я боюсь тебя теперь не жрёшь ничё а вдруг ночами пьёшь кровь мою поди проверь есть у меня одна потребность себя ни в чём не ущемлять могу себе позволить гречку а в праздник даже с колбасой Улыбнитесь! Дорогая бабушка, с днем рождения! Завтра, 21 сентября, у Марии Лаврентьевны Толстик из деревни Осово Крупского района особенный день – ей исполняется 85 лет! Наша родная бабуля! Многое ты перенесла за эти годы