Контекст: Главный специалист отдела надзора и профилактики областного управле ния Мчс Александр Фурса сообщил, что по состоянию на 4 сентября на тер ритории области зарегистрировано 607 пожаров, на которых погибло 55 чело век, 45 из них (почти 82%) находилис в состоянии алкогольного опьянения
Контекст: Более 40 лет работают водители службы транспорта реализации сжиженного газа Владимир Иосифович Касяник и Александр Фурса, 35 лет трудится там же оператором Эвм Ольга Александровна Бутько
Контекст: ,, Работники отдела надзора и профилактики областного управления Мчс Евгений Козлов, Тимофей Максимов, Александр Фурса, Алексей Максименко
Контекст: Наша группа, в которую вошли председатель сельского исполкома Лилия Григорьева, главный специалист отдела надзора и профилактики областного управления Мчс Александр Фурса, первый заместитель начальника Витебского Рочс Сергей Ловейкин, участковый инспектор Витебского Ровд Юлиан Падуто, а также работники ФАПа, детского сада, энергонадзора, отправилась проверять многодетные семьи и те, где дети признаны находящимися в социально опасном положении; — В этом случае основной упор делается на проведение профилактической беседы, — отметил Александр Фурса
Контекст: Почетные второе и третье места заняли соответственно Роман Сенько и Александр Фурса
Контекст: За многолетнюю службу курсантом, летчикоминструктором, командиром звена запали в сердце комэски майоры Александр Фурса и Александр Матвеев, командир полка Виктор Степанович Юшко; после окончания академии — командир полка полковник Алексей Иннокентьевич Соколов — летчик-ас, спокойный, сдержанный, мудрый, терпеливый, заботливый, образец во всех направлениях службы
Контекст: Я до сих пор благоговею от воспоминаний, связанных с мастерами своей профессии, моими учителями летчикамиинструкторами Михаилом Адамовским, Борисом Савичевым, Василием Волковым, Александром Фурса, Виктором Юшко, Алексеем Соколовым