Контекст: Благодаря нашему набору пожилые сэкономят деньги и, что важно, не выйдут за порог квартиры, — сказала председатель П е р в о м а й с к о й районной организации Белорусского Общества Красного Креста Ирина Шульган
Контекст: Всегда есть куда, к кому и с чем успевать благодаря председателю Первомайской районной организации Бокк Минска Ирине Шульган; – Дружеское общение с волонтерами очень помогает, – Ирина Шульган любит свою работу за яркие эмоции; Я попросила Ирину Шульган подробнее рассказать, как Первомайский Красный Крест помогает людям с инвалидностью; Ирина Шульган может рассматривать тяжелую жизненную ситуацию человека; Ирина Шульган рассказала мне о случаях, когда сестра милосердия выполняет и функцию правозащитника для человека; К сожалению, в моем опыте очень мало людей, которые не воспринимают утрату здоровья как ущербность, – вспоминает Ирина Шульган; Ирина Шульган, подойдя к одной из пар, услышала: «Где-то вдалеке лесок, у него речка
Контекст: Коллектив Утцсон «Тёп� лый дом» выражает искреннее соболезнование Ирине Юрьевне Шульган в связи с постигшим горем – смертью отца
Контекст: Что посоветуете? Ольга Логова — Белорусское Общество Красного Креста (Бокк) принимает вещи, бывшие в употреблении, — рассказала председатель Первомайской районной организации Бокк Ирина Шульган
Контекст: — Бомжи всегда рады приезду волонтеров, — отмечает постоянный участник подобных акций председатель Первомайской районной организации Бокк Ирина Шульган
Контекст: — Нам всегда хватает работы, — говорит исполняющая обязанности председателя Первомайской районной организации Белорусского общества Красного Креста Ирина Шульган