Контекст: Дети либо не достигли возраста вакцинации, либо их родители отказались от прививки, – рассказала заместитель главного врача Црб Ольга Алексеенко; Но если по каким-то причинам взрослый пациент знает, что ему не была введена вакцина, это можно исправить в любом возрасте, – отметила Ольга Алексеенко
Контекст: А потому время для построения надежной защиты для иммунитета есть, – рассказала заместитель главного врача Црб Ольга Алексеенко; А вот прошлогодние вакцины не используются вовсе как неактуальные, рассказала Ольга Алексеенко
Контекст: Благодарность Жлобинского районного исполнительного комитета объявлена: за многолетний добросовестный труд в системе здравоохранения, высокий профессионализм, нравственность, активное участие в общественной жизни коллектива работников учреждения здравоохранения «Жлобинская центральная районная больница» Ольге Ивановне Алексеенко – медицинской сестре общей практики (старшей) отделения общей практики поликлиники № 2, Наталье Ивановне Андросовой – медицинской сестре процедурного кабинета кожно-венерологического диспансера, Татьяне Александровне Никитенко – врачу-психиатру-наркологу психиатрического кабинета психонаркологического диспансера, Валентине Васильевне Парецкой – медицинской сестре (старшей) педиатрического отделения № 2, Герману у Пацукову – врачу-анестезиологуреаниматологу отделения анестезиологии и реанимации
Контекст: Однако, отмечает заместитель главного врача Добрушской Црб Ольга Алексеенко, чтобы успел выработаться коллективный иммунитет, темпы вакцинации необходимо наращивать, ведь зима – совсем скоро
Контекст: – Здесь у нас инфракрасная сауна, а здесь – водолечебница, – проводит экскурсию для слушателей заместитель главного врача Црб Ольга Алексеенко
Контекст: – Участковый врач-педиатр или врач общей практики проводит осмотр ребенка, определяет группу здоровья, с учетом выявленных отклонений в состоянии здоровья, на основании заключений врачей-специалистов и результатов лабораторнодиагностического обследования, формулирует рекомендации, составляет индивидуальный план диспансерного наблюдения на следующий год, выдает направления на консультации специалистов поликлиники и лабораторно-диагностическое обследование, оформляет медицинскую справку о состоянии здоровья для представления в учреждение образования, – поясняет заместитель главного врача Добрушской Црб Ольга Алексеенко; Ольга Алексеенко также акцентировала внимание, что представление медицинских справок о состоянии здоровья к началу нового учебного года детям, посещающим школы и детские сады, не требуется
Контекст: В том числе в стационаре, амбулаториях врача общей практики, отделении консультативной педиатрической помощи, – рассказала заместитель главврача Ольга Алексеенко
Контекст: Специальные таблички и парковочные места Что уже предпринято, а какие новшества скоро появятся в учреждениях здравоохранения, узнали у заместителя главного врача Добрушской Црб Ольги Алексеенко; Как сообщила Ольга Алексеенко, для них есть отдельные номера телефонов, на которые можно отправить СМС-сообщение
Контекст: Труднее всего приходится людям, страдающим хроническими заболеваниями нервной и сердечно-сосудистой систем, пожилым, будущим мамам и малышам, отмечает заместитель главного врача Добрушской Црб Ольга Алексеенко
Контекст: На просьбу увеличить количество врачей-педиатров в филиале Добрушской Црб отреагировала заместитель главного врача Црб Ольга Алексеенко