Контекст: Выдатны бондар усёй акрузе рабіў вазы, бочкі, драўляныя канапы… У сям’і Антона Піліпавіча і Алены Аляксееўны да вайны ўжо раслі чацвёра дзяцей, але жылі яны па тых мерках заможна
Контекст: – Алена Аляксееўна, хто можа прэтэндаваць на субсідыю як пляцоўку для старту? – Дапамога людзям, якія ўжо не адзін месяц шукаюць работу – сярод прыярытэтных задач сацыяльнай палітыкі дзяржавы
Контекст: У Алены Аляксееўны так добра стала атрымлівацца, што яе пачалі запрашаць для выканання такіх работ як прафесіянала
Контекст: Начальнік упраўлення па працы, занятасці і сацыяльнай абароне райвыканкама Алена Аляксееўна Тулоўская адкажа на пытанні грамадзян у панядзелак, 22 ліпеня, з 11 да 12 гадзін, па тэлефоне 5-97-41
Контекст: Алена Аляксееўна, дарэчы, хвалявалася за нас не менш, чым мы самі, а то і больш, падтрымлівала нас, гаварыла: “Вы ж спартыўная сям’я, у вас усё атрымаецца”
Контекст: Алена Аляксееўна падрабязна спынілася на важнай ролі спартыўнага складніка ў прафілактыцы дэструктыўных паводзін моладзі
Контекст: Унп 601059824 Увесь калектыў Ду “Валожынскі ТЦСАН” выказвае шчырае спачуванне былому работніку Алене Аляксееўне Рай з выпадку напаткаўшага яе вялікага гора — смерці МАЦІ
Контекст: На працягу свайго існавання ансамбль «Весялуха» цесна ўзаемадзейнічае з аркестрам народных інструментаў пад кіраўніцтвам Алены Аляксееўны Ядрэўскай
Контекст: Як расказала Алена Аляксееўна, ніхто не спяшаецца прэтэндаваць на гэтую нідзе не пазначаную дарогу, хаця спробы ўстанавіць уладальніка рабіліся неаднойчы; На момант нашага тэлефанавання Алена Аляксееўна ўжо дамовілася з кіраўніцтвам Аат «Пружанскае» аб прадастаўленні тэхнікі для грэйдзіравання
Контекст: “Далёка не кожны чалавек можа раздзяліць чужы боль, не кожны валодае дарам суперажывання, – адзначыла Алена Аляксееўна