Контекст: Неизгладимые впечатления оставил у ребят пример мужества, проявленный земляком Александром Афанасьевичем Даниленко, который принимал участие в военных действиях
Контекст: Поэтому инициативные жители сельсовета, в числе которых депутат районного Совета депутатов Александр Даниленко и житель поселка Победа Александр Одноколов, выступили с предложением увековечить память земляков, чьи имена вернулись из небытия; — Чтобы принять участие в конкурсе, была создана инициативная группа, — рассказал Александр Даниленко; Тех, чьи имена и фамилии были установлены в последние годы, а если их нет, то сообщить нам, — добавил Александр Даниленко
Контекст: Первый секретарь Климовичского райкома Оо «Брсм» Алина Рябцева поздравила с Новым годом и Рождеством Александру Даниленко и Марию Сорокину, которых воспитывает бабушка Жанна Темникова; Алина Рябцева поздравляет с праздниками Марию Сорокину и Александру Даниленко
Контекст: *** На днях в Столинской центральной районной больнице с 60-летним юбилеем поздравили врача ультразвуковой диагностики Александра Николаевича Даниленко; Связать свою жизнь с медициной Александр Даниленко решил, видя пример отца – он был главным врачом роддома, гинекологом в Окончил Гродненский государственный медицинский институт
Контекст: Тон на зерноуборочных комбайнах КЗС-1218 задают механизаторы Камиль Юсубов (фото 9) и Александр Даниленко (фото 6)
Контекст: Даниленко Александр , старший комбайнер, Краснояров Борис , комбайнер Оао «Колпень-Агро», которые комбайном КЗС-1218 убрали зерновые на площади 523 га и намолотили 884 т
Контекст: Вместе с ними на своих «железный конях» бороздят просторы не менее известные на Лоевщине аграрии Александр Даниленко, Борис Краснояров, Яков Гайдук, Денис Карась, Иван Мукомел и Андрей Митькин
Контекст: Инициативные жители сельсовета, в числе которых депутат районного Совета депутатов Александр Даниленко и житель поселка Победа Александр Одноколов, провели масштабную работу по сверке имеющихся данных и установлению новых имен; — Установлены имена и фамилии еще нескольких земляков, но работа по сверке данных еще продолжается, — отметил Александр Даниленко
Контекст: Ворошением для более быстрого подвяливания растительной массы, на тракторах с прицепными граблями-ворошилками занимались Камиль Юсубов и Александр Даниленко