Контекст: В нашей семье фронтовыми дорогами прошли бабушка и дедушка – Александра Фёдоровна Василевская и Фёдор Кондратьевич Шмигирёв, прадедушка Дмитрий Афанасьевич Риморев и прапрадедушка Дмитрий Емельянович Макаров
Контекст: Из рук руководителя черные береты получили бойцы ОМОНа Дмитрий Макаров, Николай Бондаренко, Максим Кужельный, Дмитрий Ермуков и представитель в/ч 1242 Михаил Гарбузов
Контекст: 800 гостей, сообщил председатель совета организаторов книжных выставок и ярмарок, проводимых в государствах – участниках Снг, генеральный директор Пк Ооо «Макбел» Дмитрий Макаров на церемонии закрытия
Контекст: Об этом сообщил председатель совета организаторов книжных выставок и ярмарок, проводимых в государствах – участниках Снг, генеральный директор Пк Ооо «Макбел» Дмитрий Макаров на церемонии закрытия; «XXVI Минская книжная выставка стала рекордной по всем показателям: и по количеству странучастниц, и по количеству посетителей, а также по числу мероприятий, проведенных за пять дней», – подчеркнул Дмитрий Макаров
Контекст: Командовал частью подполковник Дмитрий Никитич Макаров
Контекст: Подразделением руководил подполковник Дмитрий Макаров
Контекст: Отели», в котором известный отельер Дмитрий Макаров придет на помощь самым отчаявшимся владельцам гостиниц, приведет в порядок ужасные отели, устаревшие пансионы и отвратительные хостелы
Контекст: Мой прадед Дмитрий Емельянович Макаров – дед Змитро, как называли его односельчане, всю свою жизнь работал в колхозе; Но разве могла я, молодая девчонка, знать, что его воспоминания станут настоящей историей… Два колхоза было в деревне – «Гудок» и «Чырвоны гай», куда вместе с Яковом Рубановым вступили мой прадед Дмитрий Макаров, Иван Кунцевич, Григорий Рубанов и другие
Контекст: Ип Макаров Дмитрий Денисович (УНП 391604812) прекращает деятельность решением от 01
Контекст: главного инженера Дмитрию Макарову, его заместителю по производству и нашему гиду Константину Гвоздкову, машинисту горных вы емочных машин Игорю Шашко