Контекст: И мне очень долго искали квартиру в Ровинах, но благодаря усердию Тамары Ивановны Шило удалось уговорить бывшую учительницу русского языка и литературы Раису Михайловну Мороз взять меня на квартиру
Контекст: Калинковичане, а это старший инспектор управления сельского хозяйства и продовольствия Иван Манько, главный бухгалтер Суп «Экспериментальная база «Липово» Елизавета Хританькова, агроном Спк «Дружба-Автюки» Александр Дулуб и бригадир производственной бригады филиала «Зеленочи» мясокомбината Надежда Красюк (на снимке), в сопровождении председателя районной профсоюзной организации Раисы Мороз также стали его участниками
Контекст: В этот день вместе с председателем райкома профсоюза работников Апк Раисой Мороз и начальником управления по труду, занятости и соцзащите Татьяной Борисенко мы отправились на улицу Кирова в дом № 6, чтобы навестить и поздравить с прекрасным осенним праздником ветерана труда Ольгу Ефимовну Шабуро
Контекст: Она прошла на базе ремонтно-механического завода при участии заместителя председателя райисполкома Ирины Шеколян, начальника отдела идеологической работы и по делам молодежи Инны Сафроновой, председателя районного объединения профсоюзов Алеси Богдановой, председателя отраслевого профсоюза Раисы Мороз, главного специалиста управления сельского хозяйства и продовольствия Татьяны Булавко и профсоюзного лидера ремзавода Ирина Калитько; Председатель районной организации работников Апк Раиса Мороз ознакомила молодежь с деятельностью самой многочисленной в районе профсоюзной организации, объединяющей в 36 первичках 5917 человек, социальном партнерстве и призвала молодых аграриев к плодотворной профессиональной и общественной деятельности
Контекст: Раиса Мороз, председатель районной профсоюзной организации работников агропромышленного комплексаВ день нашего приезда посмотреть организацию и ход работ прибыл директор Полесского аграрного колледжа Андрей Губар и председатель районной профсоюзной организации Раиса Мороз
Контекст: Поздравить учащихся и педагогов пришли первый заместитель председателя комитета по сельскому хозяйству и продовольствию облисполкома Ольга Воронович, председатель районного комитета профсоюза работников Апк Раиса Мороз и второй секретарь районного комитета Оо «Брсм» Дарья Шелестюкович; Раиса Мороз вручила Благодарственные письма управления сельского хозяйства и продовольствия райисполкома и райкома профсоюза работников Апк учащимся Кириллу Гришану, Альберту Шевчику и Павлу Ольхе за добросовестное отношение к учебе и активность в общественных мероприятиях
Контекст: С победой хлеборобов поздравили начальник управления сельского хозяйства и продовольствия Иван Дедюля, председатель районной профсоюзной организации работников Апк Раиса Мороз, второй секретарь Рк Брсм Дарья Шелестюкович, руководитель Оао «Капличи» Андрей Будник, который с гордостью отметил, что в эту уборочную намолот в хозяйстве превысил прошлогодний более чем на 1000 тонн
Контекст: Теплые слова и добрые пожелания услышали лидеры уборочной и от председателя районной организации профсоюза работников Апк Раисы Мороз
Контекст: К поздравлениям присоединились начальник планово-экономического отдела управления Анна Свириденко, руководитель Оао «Прудокское» Сергей Яросевич, директор ремзавода Сергей Соловьян, председатель райкома профсоюза работников Апк Раиса Мороз, профсоюзные лидеры обоих сельхозпредприятий, председатель Якимовичского сельисполкома Рита Стрельченко, артисты Якимовичского сельского клуба-библиотеки; С пожеланиями продуктивного труда Раиса Мороз вручила памятный подарок от райкома профсоюза работников Апк молодому специалисту Суп «Якимовичи-Агро» Диане Воробьевой-Брель, которая в мае прибыла туда работать агрономом
Контекст: Семейный экипаж принимал поздравления от Сергея Гвоздя, председателя райкома профсоюза работников Апк Раисы Мороз, а также руководителя Оао «Прудокское» Сергея Яросевича