Контекст: Анастасия Нарейко Фото автора Виктор Мачульский, начальник инспекции по охране природы Гпу «НП «Беловежская пуща»: – В свое время я закончил Академию Мвд Республики Беларусь, потому к призыву на учебный сбор отнесся положительно, с пониманием
Контекст: Анастасия Нарейко 27 июля на «прямую телефонную линию» во время единого дня приема депутатов всех уровней позвонила высоковчанка, у которой накопились вопросы относительно функционирования местной больницы
Контекст: Ведь сойти с правильного пути очень просто, а вернуться обратно – намного сложнее… Екатерина Скроцкая Фото Анастасии Нарейко и из личного архива Сергия Бурковского Свою историю жизни рассказал корреспонденту «НК» настоятель Свято-Симеоновской церкви, благочинный церквей Каменецкого округа Сергий Бурковский
Контекст: Анастасия Нарейко Фото автора Ãîòîâèìñÿ ê øêîëå çàðàíåå 26 июня на базе Видомлянской Сш состоялось заседание постоянной комиссии Каменецкого райсовета депутатов по вопросам социальной сферы и правопорядка
Контекст: В рамках информационнопросветительского проекта «Шаг к успеху» школу посетили Елизавета Басалай, первый секретарь Рк Оо «БРСМ», Анастасия Нарейко, ответственный секретарь газеты «Навіны Камянеччыны»
Контекст: Фото Анастасии Нарейко «Один раз в неделю, во вторник, утром и вечером, ходит автобус по расписанию «Каменец-Чвирки»
Контекст: Будем беречь его! Анастасия НарейкоBY Âñòðå÷à ñ íîâûì è èíòåðåñíûì Накануне Дня печати учащиеся 5-11 классов Видомлянской Сш встретились с ответственным секретарем газеты «Навіны Камянеччыны», членом Союза писателей Беларуси Анастасией Нарейко
Контекст: Из великолепного материала ответственного секретаря «Навiн Камянеччыны» Анастасии Нарейко за 10 ноября 2012 года «Быў лёс… Была вайна…”, который во Всероссийском конкурсе среди школьников, переведенный на русский язык москвичкой, дочерью моей племянницы, получил высочайшую оценку жюри конкурса; Сейчас понимаю, почему тогда на мой вопрос «А солдат умер или нет?» отец просто промолчал, потому что знал, что слова этого Героя никогда не умрут – они навсегда напутствие для будущих поколений! Всего несколько слов, в которых заложен глубокий смысл, и таких бесценных, говорящих так много, после которых читается недосказанное и недописанное умирающим солдатом: мы отдаем свои жизни не за славу и медали, а за нашу любимую Родину! Берегите ее! И как подтверждение слов Героя Брестской крепости стихи Расула Гамзатова в переводе на белорусский Анастасии Нарейко, занявшие первое место в 2023 году во II международном литературном конкурсе поэтических переводов «Беларусь-Россия