Контекст: А также механизаторы и водители на заготовке кормов, косьбе трав, на заготовке сенажа и силоса, на перевозке кормов и прессовании сена: Сергей Радкевич, Иван Рогов, Валерий Новик из Схф «Щавры», Николай Микульчик и Юрий Ковалевский из Оао «Кленовичи», Игорь Дедович и Андрей Пацеев из Оао «Крупский райагросервис», Леонид Крышень из Оао «Холопеничи», Николай Горбачев, Николай Лепешинский и Валерий Антоневич из Оао «Старосельское», Василий Французенок из Гп «Ухвала» и Евгений Карпович из Оао «МайскоеАгро»
Контекст: Антон Раковец, Дмитрий Качаев и Иван Рогов — из тех, кто готов по велению долга и сердца встать на защиту Родины Областная Газета Лет В Курсе Событий Издается с ноября 1917 года Ñ Äíåì çàùèòíèêîâ Îòå÷åñòâà è Âîîðóæåííûõ Ñèë Ðåñïóáëèêè Áåëàðóñü! 400 Цифра недели 400 тонн в месяц инновационной продукции намерен выпускать Нзтм Армия Окончание на странице 10 10 Поздравление Уважаемые ветераны и воины Вооруженных Сил, жители Витебской области! Поздравляем вас с Днем защитников Отечества и Вооруженных Сил Республики Беларусь! В основе этого всенародного праздника – глубокие, искренние чувства уважения к тем, кто выбрал для себя трудную и ответственную воинскую стезю, кто бережет мирную жизнь граждан, безопасность государства
Контекст: Его руководитель Иван Рогов строил грандиозные планы, вплоть до объединения всех минских подпольщиков и окрестных партизанских отрядов, чтобы вместе ударить по врагу
Контекст: В категории свыше 105 кг победу одержал Иван Рогов из Речицы, второе место занял его земляк Алексей Иовец
Контекст: Успехи и сила – от людей земли Такого мнения придерживаются в сельскохозяйственном филиале «Щавры» Оао «Здравушка-милк» Их труд отмечен грамотами Почетными грамотами Оао «Здравушка-милк» награждены: Василий Черный – тракторист-машинист; Николай Бакан – тракторист-машинист; Василий Зуенок – тракторист-машинист; Александр Алексеевич Свирида – тракторист-машинист; Александр Леонидович Радкевич – тракторист-машинист; Павел Брель – тракторист-машинист; Юрий Алексеевич Комоско – тракторист-машинист; Святослав Эдуардович Слабухо – тракторист-машинист; Павел Николаевич Булимов – тракторист-машинист; Валерий Новик – тракторист-машинист; Сергей Леонидович Радкевич – тракторист-машинист; Геннадий Костюкевич – тракторист-машинист; Петр Геннадьевич Трипутень – тракторист-машинист; Владимир Евгеньевич Балаш – тракторист-машинист; Иван Николаевич Рогов – тракторист-машинист; Владимир Николаевич Барабанов – водитель автомобиля; Николай Геннадьевич Крина – водитель автомобиля; Николай Костюкевич – водитель автомобиля; Николай Глинник – водитель автомобиля; Виктор Бровко – водитель автомобиля; Екатерина Васильевна Сильванович – оператор машинного доения; Елена Ивановна Климкович – животновод; Андрей Викторович Соболевский – животновод; Марина Васильевна Голуб – техник-осеменатор; Зинаида Васильевна Белая – бригадир производственной бригады в животноводстве; Галина Васильевна Молчанова – главный зоотехник; – Трудиться можно по-разному, – не отрываясь от дела, добавляет Иван Рогов; Иван Рогов
Контекст: Хотелось бы высказать слова благодарности за добросовестный труд главному агроному Валерию Куяниченко, главному зоотехнику Галине Молчановой, механизаторам Василию Зуенку, Александру Свирида, Сергею Палуда, Владимиру Балашу, Геннадию Костюкевичу, Ивану Рогову, Денису Шведу, водителям Николаю Крину, Владимиру Барабанову, операторам машинного доения Елене Демидович, Екатерине Сильванович, животноводам Елене Климкович, Нине Анкудович, Владимиру Гецману, техникам-осеменаторам Галине Сысоевой, Марине Голуб, бригадиру животноводства Зинаиде Белой и многим-многим другим; Иван Рогов
Контекст: среди механизаторов: первое место – механизатора Схф «Щавры» Оао «Здравушка-милк» Рогова Ивана Николаевича, спрессовавшего 1191,9 тонн прессподборщиком ППРО-155 на тракторе МТЗ-1221; второе место – механизатора Оао «МайскоеАгро» Декунова Александра а, спрессовавшего 806 тонн пресс-подборщиком Рпп 445
Контекст: Бывает, неофициальное имя дается по созвучию с именем официальным (большой десантный корабль проекта 1174 «Иван Рогов» получил имя «Носорог»), порой от неофициального имени сквозит холодом черного юмора: конвойные наручники «Нежность», 125-мм бронебойный подкалиберный снаряд 3БМ22 «Надежда», сверхмалая подводная лодка проекта 865 «Пиранья»… А еще создатели оружия, техники, снаряжения и прочей воинской амуниции широко используют для «крещения» своих детищ названия фруктов и овощей, рек и городов, минералов и животных, рыб и мифических существ, а также имена вполне реальных исторических личностей («Улугбек» — это не только средневековый правитель, но и космический аппарат дистанционного зондирования Земли), философские, литературные и музыкальные термины и еще много всего прочего
Контекст: Иван Рогов (Степан Ива‑ нович) являлся начальни‑ ком военного совета пар‑ тизан Белоруссии, в его за‑ дачи входили организация и тактическое использова‑ ние партизан на террито‑ рии Белоруссии