Контекст: Владимир Скоринкин — автор 12 оригинальных книг поэзии, известен и как первый переводчик на белорусский язык «Божественной комедии» Данте, изданной у нас в 1998 году; 2012 год Поэт и переводчик Владимир Скоринкин: «Я беларускаму малюся Слову; Игорь Лученок и Владимир Скоринкин; 2011 год Владимир Скоринкин за работой; 2013 год Елена Крылова Поэт Владимир Скоринкин родился в 1939 году на Витебщине; — Он подчеркивал: «Владимир Скоринкин является авиационным инженером и, следовательно, человеком науки»
Контекст: Белорусскую часть книги составили стихотворения и проза Янки Сипакова, Владимира Марука, Анатолия Сульянова, Владимира Скоринкина, Владимира Саламахи, Михаила Позднякова, Алены Браво, Валерия Гришковца, Анатолия Андреева, Любови Турбиной
Контекст: Чудная «книга» смотрелась бы сиротливо (несмотря на то, что рядом с шедевром кулинарии находилась первый заместитель председателя правления Городокского райпо Антонина Одиночкина), если бы городокские работники культуры не оформили целый тематический уголок о знаменитых поэтахземляках — Владимире Скоринкине, Константине Вереницыне, авторе поэмы «Тарас на Парнасе», и других
Контекст: Среди писателей-переводчиков лучшим был признан Владимир Скоринкин, который переводил произведения Данте и Петрарки