Контекст: В 1995-м Борис Борисович вышел на пенсию, но остался таким же деятельным и активным, каким был всегда; Теперь Борис Борисович возглавляет первичную партийную организацию «Ветеранская» Волковысского райкома Кпб, и первый секретарь райкома Виктор Павлович весьма высоко ценит заслуги и верность своего соратника делу партии; — Борис Борисович, когда Советский Союз прекратил свое существование, вы с полком находились в Германии
Контекст: Также Борис Борисович рассказал о финансовой деятельности отделенческого совета ветеранов, планирующихся мероприятиях
Контекст: – Борис Борисович и заведующий кабинетом Павел Игоревич – мои наставники, которые курируют, учат – и за это им большое спасибо, – говорит Павел Каравай; Ведь чем больше и доступнее я расскажу, тем быстрее они научатся, и тем проще будет всем нам, – уверен Борис Борисович; Сначала в больнице обучились ставить кардиостимуляторы – один из врачей Борис Борисович Невидович до приезда в Островец работал в Минске по этому направлению
Контекст: Уважаемые Александр и Борис Борисович! Примите самые теплые поздравления от коллектива Оао «Минский вагоноремонтный завод» в связи с 90-летием ваших депо! Такая дата – солидный возраст не только для человека, но и для предприятия; Успехов всем, благополучия, оптимизма и неиссякаемой энергии! Уважаемые Александр и Борис Борисович! Со значимым событием в истории ваших предприятий вас поздравляют руководство, коллектив и профсоюзный комитет рефрижераторного вагонного депо МолодечноПоздравляем! Уважаемые Александр и Борис Борисович! Руководство, работники и проф- союзный комитет локомотивного депо Орша имени К; Здоровья всем вам, мирного неба, радости, семейного тепла и благополучия! Уважаемый Борис Борисович! Руководство, трудовой коллектив и профсоюзный комитет станции Орша поздравляют работников Оршанского вагонного депо с 90-летием со дня образования! На протяжении десятилетий специалисты предприятия вносят весомый вклад в обеспечение перевозок на стальной магистрали, вкладывая в свое дело душу, энергию, опыт, талант и знания
Контекст: Выставка посвящается светлой памяти Бориса Борисовича Цитовича, которому 28 июня могло бы исполниться 75 лет… На выставке представлены живописные картины художника-баталиста из Борисова Владимира Сайко и работы Бориса Цитовича из фондов Вилейского краеведческого музея
Контекст: Нас встретила хозяйка Катерина Цитович и сразу увлекла интересным рассказом: — Открытием усадьбы и тому, что деревня Забродье стала фактически музеем под открытым небом, мы с мужем обязаны его родителям — художникуграфику Борису Борисовичу Цитовичу и его жене Валентине Петровне; Борис Борисович очень хотел уехать в сельскую местность, в глушь, чтобы ничто не мешало заниматься творчествомБорис Борисович смастерил для театра деревянных кукол, справил кибитку с лошадкой, и Валентина со своими юными актерами ездила со спектаклями чуть ли не по всей Беларуси; Борис Борисович занимался графикой, организовывал выставки; Борис Борисович и Валентина Петровна не остались равнодушными к этому факту, тем более что в роду у художника было много военных; Они решили Борис БорисовичСначала их хранили дома, а потом, когда в память о погибших воинах Борис Борисович решил построить часовню, их перенесли туда; — Борис Борисович стал проводить экскурсии, рассказывая про людей, про их судьбы; Борис Борисович был единственным, кто начал продвигать тему Первой мировой войны в Беларуси, и подобный музей один в своем родеКогда экспонатами наполнились не только дом и часовня, но и гаражи, Борис Борисович задумал сделать бронепоезд «Орлик» времен Первой мировой; Борис Борисович делал вагоны сам: каркасы обшивал металлическими листами, вставлял окошки; Похоронен Борис Борисович рядом с солдатским кладбищем — главным делом своей жизни; Кстати, дом Бориса Борисовича принадлежал когда-то бабе Мане — ее портрет художник вырезал на старом дереве возле домаУвлеченность коллекционированием ретро-техники Даниле передалась от отца: у Бориса Борисовича было несколько старых красивых автомобилейБорис Борисович, и сейчас, когда папы не стало, летом проводит экскурсии в Забродье; На русский оно переводится как одержимый, но все же я думала о том, что именно благодаря таким апантаным людям, каким был Борис Борисович Цитович, какими являются его жена Валентина Петровна, их сын Данила и невестка Катерина, народ сохраняет свою историю, а человек — веру в добро
Контекст: Борис Борисович потом говорил, что выжили не те, кто имел хлеб, а те, у кого было дело
Контекст: — Буквально через три года я полу чил квартиру в Дск, — рассказывает Борис Борисович; На глазах Бориса Борисовича росло и развивалось родное предприятие; — В 2010 году провели перевоору жение, оно у нас в два этапа проходило, — уточняет Борис Борисович; — Если сравнивать то время, когда я пришел на комбинат, и нынешнее, то рабо тать стало легче, но оборудование — на несколько порядков сложнее, — замеча ет Борис Борисович; В свободное время Борис Борисович любит заниматься ландшафтным дизай ном (давно квартиру сменил на дом) и встречать гостей
Контекст: Я тогда еще не знал, что это был Борис Борисович Цитович, художник, архитектор, краевед, который возрождает на Вилейщине память о Первой мировой войне
Контекст: В открытых источниках о Борисе Борисовиче пишут, как о выдающемся музыканте-виртуозе, который владеет всей палитрой современной баянной техники, многообразием жанров и стилей