Контекст: Сергей Колесник вышел ночью на улицу и увидел, что горит соседний дачный домик
Контекст: По словам заместителя генераль� ого директора по коммерческим опросам Сергея Колесника, «Витебс� ие ковры» – одно из самых мобильных редприятий на постсоветском про� транстве в своей отрасли, при этом ему ет равных по объемам производства
Контекст: Заместитель генерального директора Оао «Витебские ковры» Сергей Колесник заметил, что их продукция — не каждого дня, как хлеб; Витебские ковровщики, как подчеркивал Сергей Колесник, постоянно обновляют ассортимент
Контекст: Сергей Колесник (Русп «Массоляны» Берестовицкого района)
Контекст: Затем гостям была предложена экскурсия с целью ознакомления с производством, которую провели заместитель генерального директора по коммерческим вопросам Сергей Колесник, главный инженер Сергей Попов и заместитель генерального директора по экономике Елена Чеботарева; На рынке ковров России, как заметил Сергей Колесник, появляются новые предприятия с иностранным капиталом
Контекст: Сергей Колесник уверен, что нынче такое время, что расслабляться нельзя; О том, как удается успешно конкурировать на рынках сбыта, поделился заместитель генерального директора Оао «Витебские ковры» Сергей Колесник