Контекст: В ответе за подписью заместителя председателя райисполкома Павла Гарбара, отмечено, что оперативно выполнить работы по ремонту мостового сооружения по улице Октябрьская не представляется возможным, поскольку у объекта, по сути, нет хозяина
Контекст: Уладзіслаў Шпарла На ЗДЫМКАХ: Сяргей Ашмянцаў уручае Міхаілу Грышкевічу Падзячны ліст і салодкі падарунак; Павел Гарбар, Аляксандр Жабрун, Віталій Шчарбак і Арцём Ігнацьеў з філіяла «Айчына» Аат «Белавежскі» ўнеслі ў раённы каравай больш за 1000 тон кожны
Контекст: Намеснік старшыні райвыканкама Павел Гарбар узнагародзіў пераможцаў і прызёраў раённага аглядуконкурсу на лепшую арганізацыю па ахове працы за мінулы год; Як заўважыў Павел Гарбар, работу па стварэнню бяспечных умоў працы на вытворчасці неабходна ўдасканальваць штодзённа, а для гэтага патрэбна пераймаць вопыт лепшых
Контекст: Со сцены учреждения всех присутствующих поздравили заместитель председателя райисполкома Павел Гарбар и руководитель районной организации общественного объединения «Союз женщин» Наталья Ильеня