Контекст: – Представляете, это случилось в 1650 году, за 300 лет до того, как Сергей Королев (кстати, его отец был уроженцем Могилева, учитель Павел Яковлевич Королев) именно с помощью этого изобретения впервые вывел человека в космос! – говорит Константин
Контекст: Аттестацию Степану Колбаско на специальное звание «старший лейтенант» подготовил сам легендарный сыщик Белоруссии Павел Королев (30 сентября 1967 года)
Контекст: Например, на мероприятие хотел попасть активист, секретарь общественной наблюдательной комиссии по охране памятников при Минкультуры Павел Королев
Контекст: Секретарь комиссии, экскурсовод Павел Королев, рассказал подробности: - На пасяджэнні мы даведаліся, што ніякага зацверджанага праекта добраўпарадкавання могілак ў Мінкульце няма; Почти неделю, говорит Павел Королев, спецкомбинат проводит работы по минимуму, можно сказать, они практически приостановлены
Контекст: Мы можам уявіць, як у 1927-м яго пампезна хавалі, - рассказывает секретарь общественной комиссии при Минкультуры по охране наследия Павел Королев; Но историк Павел Королев приводит и иной пример: - У сераду вечарам я сустрэў сям’ю, якая дэманціравала пліту сваёй цёткі; Пачалі прыборкі, будзем рамантаваць помнікі, - говорит Павел Королев
Контекст: Научный сотрудник Государственного литературного музея Янки Купалы Павел Королев, взявший на себя роль гида, на белорусском языке рассказал ребятам о братской могиле воинов Советской армии в парке имени Челюскинцев, воинских захоронениях на бульваре Толбухина и на Восточном кладбище
Контекст: Белорусский Ручной Гранатометный Комплекс BELARUSIAN LIGHTWEIGHT ROCKET LAUNCHER Владимир Куница, директор Ооо «БСВТ-ВВ» Павел Королев, инженер-конструктор Ооо «БСВТ-ВВ» Vladimir KUNITSA, director of BSVT-VV LLC Pavel Korolyov, design engineer BSVT-VV LLC Комплекс предназначен для борьбы с современными основными боевыми танками, бронированными, легкобронированными и небронированными целями, поражения живой силы противника в средствах индивидуальной бронезащиты (СИБ), находящейся в бункерах, дзотах, легких укрытиях полевого типа, сооружениях городского и сельского типов
Контекст: / А трызну па айчыне-маці / Ён справе ў гэты цяжкі год», - замечает научный сотрудник музея Павел Королев, сокуратор выставки; - Но, по моей версии, пробыл Купала на этом посту недолго - вскоре он становится почетным членом комитета, - говорит Павел Королев
Контекст: Унп 191694737 В 2017 году рынок ICO в России превысил объемы венчурных инвестиций, сообщил Павел Королев, генеральный директор Pulsar Venture Capital на конференции «Belarus Blockchain Conference 2017» Денежные средства, которые компании получают на ICO, существенно выше, чем инвестиции от венчурных компаний; «Накачка рынка случайными проектами является следствием того, что инвесторы не проводят должной экспертизы и решения, которые они принимают, основываются на маркетинговой кампании», — говорит Павел Королев; Павел Королев считает, что наиболее интересное решение сегодня — гибридная модель инвестирования, которая сочетает в себе экспертизу венчурных фондов и возможности ICO; Многие венчурные фонды как раз в эту модель идут, уже есть компании в Европе, Азии и Сша, которые запустили свои криптофонды», — говорит Павел Королев
Контекст: Ип Королёв Павел Константинович (УНП 391609429) прекращает деятельность решением от 27