Контекст: Евровидийный марафон для Артема Лукьяненко и Ксении Жук закончится скоро: 3 мая они проведут первую репетицию на конкурсной сцене, 11 мая исполнят «Гісторыю майго жыцця» для европейской аудитории в конце второго полуфинала
Контекст: Как стало известно, на сцене Naviband будут представлять лишь Ксения Жук и Артем Лукьяненко
Контекст: Отец солиста Артема Лукьяненко уже подыскивает массажный кабинет в украинской столице, чтобы делать гимнастику цигун для снятия напряжения перед конкурсом
Контекст: А еще искренние эмоции может обеспечить хобби, поэтому группа NaviBand отправилась в студию записи, где Артем Лукьяненко и Ксения Жук вместе с бэквокалистами и друзьями исполнили «Гісторыю майго жыцця»
Контекст: А в преддверии этого события Ксения Жук и Артем Лукьяненко подготовили для своих слушателей и болельщиков настоящий подарок - большой сольный акустический концерт «Наши проводы»
Контекст: Затем Артем Лукьяненко и Ксения Жук отправятся в Тель� Авив, где также на промомероприятии представят песню «Гісторыя майго жыцця»
Контекст: Кроме того, Ксения Жук и Артем Лукьяненко познакомились с ведущим «Евровидения-2017» Тимуром Мирошниченко (на фото справа)
Контекст: by Выставы Алена ІЛЬГЯВІЧУЦЕ Инга Ласмане Культура После концерта в Гродно Артём Лукьяненко и Ксения Жук рассказали о подготовке к «Евровидению-2017», поклонниках и своих мечтах
Контекст: Специально для спектакля Naviband сочинил две инструментальные композиции, которые услышат зрители, - рассказал Артем Лукьяненко
Контекст: Мы посланники белорусской культуры и языка в Европе, - говорит солист группы Naviband Артем Лукьяненко