Контекст: Олег Попченко (в 1986–1995 гг; Содействие в подготовке данного материала оказали Олег Попченко (ныне бизнесмен) и председатель районного совета ветеранов Пётр Шутов (в годы работы АКучинскому передали пожелания крепкого здоровья от почётного железнодорожника, ранее работавшего главным врачом железнодорожной больницы, Олега Попченко
Контекст: Совместная работа с тогдашним начальником железнодорожной больницы Олегом Попченко переросла в крепкую дружбу, которая продолжается и сегодня
Контекст: Его участниками стали призёры районного творческого конкурса «Чернобыль глазами современной молодёжи», а также гости мероприятия – спонсор многих книг, изданных авторами нашего района, директор Ооо «Манас» Олег Попченко и ликвидатор последствий аварии на Чернобыльской Аэс, работник Бмз Владимир Соснов
Контекст: Всей душой болел за порученное дело начальник Жлобинской узловой больницы Олег Дмитриевич Попченко, который занимал эту должность с 1986 по 1996 год
Контекст: Особенно я благодарен за внимание коллегам гомельчанину Игорю Машукову и жлобинчанину Олегу Попченко
Контекст: Вместе с Олегом Попченко – спонсором книги «Концентрационный лагерь «Озаричи»…» – он вручил директору школы Галине Савковой благодарственное письмо российского Фонда памяти полководцев Победы – за патриотическую работу, которая проводится в данном учебном заведении
Контекст: Загс информирует Выражаем благодарность Попченко Олегу Дмитриевичу, коллективу Кжуп «Уником», соседям и всем тем, кто оказал помощь при организации и проведении похорон Афанасьева Марата Степановича