Контекст: Сувязь пакаленняў – у традыцыях Ганна Станіславаўна Скорб (вяскоўцы больш ведаюць яе як цётку Ганцю) жыве ў аграгарадку Новы Двор; Велікодныя традыцыі – Сама я родам з вёскі Равяцічы, – пачала распавядаць пра сябе Ганна Станіславаўна; І сёння Ганна Станіславаўна Скорб не здраджвае традыцыям, фарбуе яйкі так, як і раней фарбавалі яе бацькі і дзяды; Ганна Станіславаўна выхавала з мужам траіх дзяцей; Ганна Станіславаўна ганарыцца і сваімі ўнукамі ды праўнукамі, якія ніколі пра яе не забываюць
Контекст: Так, Юрый Іванавіч Галаўко (ён жа і наш канцэртмайстар) і Сняжана Аляксандраўна Кірпічонак разам са мной “адказва юць” за духавыя інструменты, Іна Васільеўна Канановіч і Ганна Яўгенаўна Казлова вучаць ігры на цымбалах, а Ганна Станіславаўна Чарнагорава — ігры на скрыпцы
Контекст: А тое, у чым заключаецца яе праца, Ганна Станіславаўна ілюструе фотаздымкам аўтама� більных дэталяў, што вырабля� юцца ў ліцейным цэху з пласт� масы
Контекст: Пра тое, як працуе клуб, расказала педагог-псіхолаг Ганна Станіславаўна Ілючэк; Як расказала Ганна Станіславаўна, работа “Ветразя” ажыццяўляецца ў адпаведнасці з планам, што распрацоўваецца на кожны навучальны год; “Удзельнікі клуба з задавальненнем уключаюцца ў праектна-даследчую дзейнасць па тэматыцы, якая іх цікавіць, вучацца распрацоўваць праграму праектавання сваёй будучыні, — працягвае Ганна Станіславаўна; Менавіта таму, як лічыць Ганна Станіславаўна, людзі імкнуцца знайсці тое прафесійнае асяроддзе, якое будзе адпавядаць яго тыпу і дазволіць больш поўна раскрыць свае здольнасці, выказаць каштоўнасныя арыентацыі; “Практыкаванні ў пясочніцы актывізуюць працэс фарміравання псіхалагічнай гатоўнасці навучэнцаў да прафесійнага самавызначэння, дапамагаюць творчаму самараскрыццю і павышэнню кампетэнтнасці ў галіне сацыяльнай адаптацыі, — тлумачыць Ганна Станіславаўна; Безумоўна, як і падчас любой экскурсіі на прад прыемства, некаторыя навучэнцы мяняюць свае погляды на прафесію, адмаўляюцца ад той ці іншай мары, а іншыя, наадварот, упэўніваюцца ў правільнасці свайго выбару”, — прыводзіць прыклад Ганна Станіславаўна
Контекст: Ганна Станіславаўна падвяла вынікі мінулага года, адзначыўшы, што сітуацыя на рынку працы Шчучынскага раёна заставалася стабільнай і характарызавалася захаваннем попыту на рабочую сілу
Контекст: Дырэктар установы Ганна Станіславаўна Бурэнь заўсёды ідзе насустрач жаданням наведаць тое ці іншае вучэбнае мерапрыемства, шмат увагі ўдзяляе ўмацаванню матэрыяльнай базы аддзялення грамадскага харчавання
Контекст: Ганна Станіславаўна ўзгадала самыя яркія падзеі са школьнага жыцця, ад усяго сэрца павіншавала з прафесійным святам удзельнікаў урачыстасці і ўручыла ўзнагароды
Контекст: Сама Ганна Станіславаўна не ўяўляе сябе без складанейшай працы па каардынацыі бесперапыннага жыцця станцыі з дапамогай яе пульта-табло
Контекст: Даверлівую размову з ёй павялі і Павел Рышардавіч Міхалюк, і старшыня раённага Савета дэпутатаў Ганна Станіславаўна Хвядзюк, якая ведае пра жыццёвую сітуацыю заяўніцы
Контекст: – Разам, у цесным супрацоўніцтве і ўзаемаразуменні, мы можам зрабіць вельмі многае на карысць нашых землякоў, – сказала ў заключэнне Ганна Станіславаўна Хвядзюк