Контекст: – Профсоюзный комитет создает работникам все условия и для труда, и для отдыха, – рассказала Людмила Старовойтова, председатель проф- кома; Людмила Старовойтова
Контекст: Ее председатель Людмила Старовойтова говорит, что на предприятии умеют не только работать, но и отдыхать: – Первичная организация тесно взаимодействует с администрацией предприятия; Людмила Старовойтова отмечает: по-настоящему сплотить коллектив можно справедливым отношением и совместными мероприятиями: – Мы придерживаемся именно такого принципа; Советская, 134 Людмила Старовойтова
Контекст: Опытом работы охотно поделилась председатель профкома этого крупнейшего районного предприятия Людмила Старовойтова
Контекст: О некоторых из них, комсомольских вожаках 1970– 1980-х годов, рассказала жлобинчанка Людмила Антоновна Старовойтова (Зарецкая)
Контекст: Хорошо, что сосед картошку спас, подняв ее на сухую поверхность, — говорит Людмила Старовойтова
Контекст: +375 2137 43-1-88, Старовойтова Людмила Всеволодовна; +375 2137 43-1-88, Старовойтова Людмила Всеволодовна
Контекст: Витебска; Соловьева Жанетта Александровна — от Витебской городской организации Белорусско� го Общества Красного Креста; Старовойтова Людмила Ивановна — от Ок� тябрьской г
Контекст: Старовойтова Людмила Ивановна — от граждан путем подачи заявленияСтаровойтова Людмила Александровна — от коллектива гаража Оао «СЖБ № 3 г
Контекст: С увлечением создает рушни� ки в технике рогожного перепле� тения мастер по вышивке и ткаче� ству Людмила Старовойтова; Мастер по вышивке и ткачеству Людмила Старовойтова за работой
Контекст: — За три года сотрудничества тальянцы научили наших детей аскрепощаться, выражать свои увства, желания, эмоции, — гоорит Людмила Старовойтова