Контекст: За тэрмін, які Ала Аляксандраўна знаходзіцца на гэтай пасадзе, яна многае паспела зрабіць
Контекст: Арганізоўваючы працу, Ала Аляксандраўна, можна сказаць, днявала і начавала тут; ̶ Пры вырашэнні пытанняў жыццезабеспячэння, – падкрэслівае Ала Аляксандраўна, – працуем у цеснай звязцы з дэпутацкім корпусам, органамі мясцовага самакіравання, на сёння дзейнічаюць 6 упаўнаважаных, якія непасрэдна звязваюць сельвыканкам і насельніцтва; Кузьменка старшыня райсавета дэпутатаў Галіна Віктараўна Бондар: "Ала Аляксандраўна в ы з н а ч а е ц ц а в я л і к а й выканальніцкай дысцыплінай і адказнасцю, што і дазволіла вывесці сельсавет у лік лепшых"
Контекст: Ала Аляксандраўна адзначыла, што навядзенне парадку тут пачалі перш за ўсё з ліквідацыі смеццязвалак
Контекст: У групе з колькасцю жыхароў да 1500 чалавек другое месца прысуджана Велікаборскаму сельскаму Савету дэпутатаў (старшыня сельвыканкама Ала Аляксандраўна Кузьменка – на здымку злева з Дыпломам другой ступені)