Контекст: * * * с начальником управления по труду, занятости и социальной защите райисполкома Аллой Николаевной Мелюк по вопросам, связанным с назначением и распоряжением средствами семейного капитала, пройдет 27 апреля с 11
Контекст: Êðàé òðóäîëþáèâû Среди управлений по труду, занятости и социальной защите столичного региона Клецое УТЗиСЗ под руководством Аллы Николаевны Мелюк четвертый год подряд держит первенство
Контекст: Итоги Референдума Аллой Николаевной Мелюк по вопросам содействия занятости населения пройдет 9 марта с 11
Контекст: Об этом наш разговор с начальником управления по труду, занятости и социальной защите райисполкома Аллой Николаевной Мелюк
Контекст: социум В обсуждении проблем людей с инвалидностью участвовали директор Утцсон «Теплый дом» Марина Николайчик, начальник отдела организации соцпомощи управления по труду, занятости и социальной защите райисполкома Надежда Мистратова, заместитель директора ЦКРОиР Алла Мелюк, заведующий отделением дневного пребывания для инвалидов Утцсон «Тёплый дом» Инна Раутенко, а также председатели четырёх районных общественных организаций, членами которых являются люди с инвалидностью
Контекст: Выражаем глубокие и искренние соболезнования Алле Станиславовне Мелюк по поводу смерти матери; Выражаем глубокие и искренние соболезнования Алле Станиславовне Мелюк и её семье по поводу смерти матери
Контекст: Это Алла Мелюк, Светлана Родько, Наталия Чирица, Наталья Малько, Ирина Ромаш, София Карасёва и Надежда Солодухо
Контекст: Поздравили участников директор библиотеки Зоя Дурейко и заместитель директора центра коррекционно-развивающего обучения Алла Мелюк
Контекст: В настоящий момент мы еще не приступили к работе, - говорит Алла Мелюк, начальник управления по труду, занятости и соцзащите Клецкого райисполкома
Контекст: Алла Мелюк, заместитель директора Гу «Сморгонский ЦКРОиР»