Контекст: Председатель Постоянной комиссии по труду и социальным вопросам, член Комиссии Парламентского собрания по социальной и молодежной политике, науке, культуре и гуманитарным вопросам Тамара Красовская и депутат Палаты представителей Национального собрания Республики Беларусь Людмила Макарина-Кибак вручили специальные призы Маргарите Воробьевой (Россия) и Артему Скоролю (Беларусь)
Контекст: Во всяком случае, на родной земле и стены помогают! Право открыть большой международный конкурс маленьких талантов выпало россиянке Маргарите Воробьевой
Контекст: — да бу‑ дет свет!) — произнесла хрупкая девушка, ефрей‑ тор контрактной служ‑ бы Маргарита Воробьева
Контекст: Офицер тепло отозвал‑ ся о своих подчиненных — контрактницах с ефрейтор‑ скими погонами старшем механике‑телеграфисте Маргарите Воробьёвой, старшем радиотелегра‑ фисте Анне Булай, специ‑ алистах телеграфного от‑ деления Ольге Дударёнок, Наталье Алешкевич; Григорий Маркушин С праздником, ракетчицы! Дежурный по гарнизонному узлу связи прапорщик Татьяна Макрицкая Телефонисты ефрейтор контрактной службы Маргарита Воробьёва (на переднем плане) и прапорщик Юлия Романова обеспечивают переговоры абонентов на коммутаторе дальней связи Начальник аппаратной Н‑18‑3 прапорщик Анна Снапкова в армии уже около шести лет
Контекст: Успешно справляется с функциональными обязанностями рядовой контрактной службы Маргарита Воробьева, которая сравнительно недавно вошла в состав подразделения