Контекст: Ушел из жизни наш близкий, родной, дорогой, любимый отец и дедушка Петр Горбач из Мы благодарны всем людям за сочувствие и внимание, за оказанную моральную и материальную поддержку, за помощь в проводах в последний путь
Контекст: На снимке – простой работящий парень Петр Горбач (19131970) из д; От имени Президиума Верховного Совета Союза Сср Петр Горбач, гвардии рядовой, стрелок 2 стрелкового батальона награжден медалью «За отвагу»
Контекст: Это - Виктор Юзефович Леонович, Валерий Юзефович Крашинский, Сергей Станиславович Миновский, Петр Тадеушевич Горбач, Елена Анатольевна Савельева, Николай Заровский
Контекст: Благодарственным адресом и памятным подарком награжден заместитель генерального директора по идеологической и социальной работе Руп «Белмедпрепараты» Валерий Баешко, а также следующие работники производственной площадки города Лиды: начальник производства Сергей Менюк, логистик отдела логистики и таможенного оформления, председатель цехового комитета Евгения Станкевич, начальник цеха Эмма Курейша, заместитель начальника цеха Евгений Снежков, инженер Александр Сенкевич, технологи Елена Саутина и Виктория Сугак, ведущий инженер Петр Горбач, старшие мастера Полина Ивинская и Наталья Шепелевич, мастер Галина Боярин, уборщики помещений Галина Герасимович и Анна Зыкова, ведущий химик отдела контроля качества Марина Адамчик и контролер качества продукции и технологического процесса Марина Шостак
Контекст: – Газавую пліту трэба мяняць праз дваццаць гадоў выкарыстан ня, нават калі здаецца, што яна ў ідэальным стане, – адказаў на пытанне мясцовай жыхаркі спе цыяліст раёна газа забеспячэння Пётр Горбач
Контекст: Прадстаўнік Дзятлаўскага раёна газазабеспячэння Пётр Горбач нагадаў прысутным правілы карыстання газавым абсталяваннем
Контекст: В Комитете госконтроля О результатах мониторинга Ветеранская организация Холопеничского сельсовета глубоко скорбит в связи со смертью ветерана труда Горбача Петра а и выражает соболезнование родным и близким Умершего