Контекст: Цёпла прымалі прысутныя словы вядучых мерапрыемства Аліны Кеды і Яўгенія Фурсы, а таксама выступленні Эдуарда Горыда, Канстанціна Яраша, Міхаіла Шчучкі, Любові Шчарбаковай, Анастасіі Станкевіч, якія падарылі сустрэчу з любімымі і кранальнымі песнямі і паднялі настрой, каб жыць далей і рухацца наперад, насуперак усім вятрам
Контекст: Былі яны на сустрэчы і ў гэты раз, а разам з імі трапныя і сакавітыя народныя песні выконвалі Валянціна і Эдуард Горыд, Святлана Ганусевіч, Таццяна Чэрская
Контекст: Добры настрой на свяце дапамагалі ствараць работнікі Будзёнаўскага сельскага клуба Валянціна і Эдуард Горыд, а таксама госці з аддзела культуры і вольнага часу аграгарадка Кракоўка Таццяна Чэрская і Святлана Ганусевіч
Контекст: Сустракалі начных гасцей музея ашмянскія музыкі Аляксандр Пашкоўскі, Уладзімір Саўчанка, Эдуард Горыд, юная скрыпачка Яна Навіцкая і вядучыя Ірына Бусловіч і Святлана Чарняк
Контекст: Дзве з іх: народную - “Купалінку” - і на словы Ніла Гілевіча “Вы шуміце, бярозы” выканалі ўдзельнікі народнага ансамбля народнай песні “Жытніца” Кракоўскага аддзела культуры і вольнага часу Марына Горыд і Эдуард Горыд
Контекст: Воін-інтэрнацыяналіст Эдуард Горыд падзякаваў сваім саслужыўцам, ветэранам вайны, успомніў загінулых у Афганістане; — 15 лютага — гэта дзень памяці і смутку, — адзначыў Эдуард Горыд
Контекст: Не могуць свайго жыцця ўявіць без музыкі і песень Аляксандр Пашкоўскі, Святлана Ганусевіч, Таццяна Чэрская, Таццяна Усачова, Марына Горыд, Валянціна і Эдуард Горыд, Наталля Лукашэвіч, Канстанцін Яраш, Віктар Аленскі