Контекст: Победу одержала британская компания INSTID во главе с белорусами Наташей и Александром Гранд
Контекст: Тогда и посыпались колкие комментарии, смысл которых: почему символ нашего города напоминает системную плату или праздник Вдв? Тогда представитель британской компании INSTID Александр Гранд пояснил, что никакой это не логотип, а рабочий вариант графики, которую можно использовать при оформлении выставочных стендов, городских сайтов, объектов инфраструктуры
Контекст: Победила в тендере на разработку брэнда британская компания INSTID, руководят которой Наташа и Александр Гранд - белорусы, проживающие в Лондоне; - Мы учли мнения и комментарии минских художников, специалистов и публики в целом, - передает слова Александра Гранда БелТА
Контекст: Тогда и посыпались комментарии, смысл которых, если коротко и корректно: почему символ Минска напоминает системную плату или праздник Вдв? В ответ на ерничанья небезразличных представитель британской компании INSTID Александр Гранд тогда пояснил, что никакой это не логотип
Контекст: Смысл их, если коротко и корректно: почему символ Минска напоминает компьютерную плату? Как пояснил руководитель британской компании INSTID Александр Гранд, никакой это не логотип; На вопрос о «минскости» горожане отвечали штампами: «В Минске чистые улицы», «Минск — столица Беларуси», — говорит Александр Гранд
Контекст: Да и его, по словам руководителя компании INSTID Александра Гранда, пока не планировали выносить на суд общественности: мол, та картинка, которая разо шлась в Интернете, — рабочий вариант, продемонстрированный коллегам на форуме «Имидж Республики Беларусь»; — Это не логотип города, а лишь иллюстрация графического стиля, — пояснил Александр Гранд
Контекст: Вот и глава компании Александр Гранд в интервью агентству БелТА говорит: — Ни у британцев, ни у других иностранцев — и, возможно, даже самих белорусов — не возникает четкого послевкусия, когда они слышат слово «Минск»