Контекст: Пра гэта паведаміў і ганаровы госць фестывалю, старшыня журы, загадчык кафедры рэжысуры народных свят і абрадаў Мінскага ўніверсітэта культуры Пётр Гуд
Контекст: С нами занимались очень сильные преподаватели: Алексей Яковлевич Каминский, Пётр Адамович Гуд, все народники, давали хорошую базу
Контекст: Еще Владимир Сергейчик с коллегой, первым главным режиссером Республиканского фестиваля национальных культур Петром Гудом
Контекст: Першым галоўным рэжысёрам стаў загадчык кафедры рэжысуры Мінскага інстытута культуры прафесар Пётр Гуд
Контекст: Оценивало работу исполнителей профессиональное жюри конкурса в составе 12 человек, среди которых было немало громких имен: профессор Петр Гуд, кандидат искусствоведения, профессор кафедры хорового и вокального искусства Бгуки Евгений Реутович, художественный руководитель республиканского центра национальных культур Ирина Лемтюгова, председатель жюри — народный артист Республики Беларусь профессор Михаил Дриневский, а также руководители и все ведущие специалисты Витебского Омцнт
Контекст: «Был это «Беларускі кірмаш – кірмаш дружбы», куда приглашали гостей из соседних стран, – замечает Ирина Станиславовна, – готовить мероприятие помогал Петр Гуд
Контекст: Подготовила Татьяна Кузнеченкова Петр Гуд, режиссер первого фестиваля, начиная со второго – художественный руководитель праздника: – На первом фестивале национальных культур я отвечал за работу подворий
Контекст: Студенты прямо возле университетов устроят ночную интернациональную программу! — анонсировал программу заведующий кафедрой режиссуры обрядов и праздников Белорусского государственного университета культуры и искусств (Бгуки), художественный руководитель фестиваля Петр Адамович Гуд