Контекст: У кастрычніку 1912 года пера- клаў яго на ўкраінскую мову, каб разам з творамі Сяргея Палуяна, Тараса Гушчы (Якуба Коласа), Францішка Багушэвіча, Алеся Гаруна і іншых беларускіх пісьменнікаў уключыць у кнігу, што мелася выйсці ў Кіеве
Контекст: Сярод іх — буквар (1907), кніга Тараса Гушчы (Якуба Коласа) “У глыбі Палесся” (1931), “Руководство к воспитанию и обучению детей” (1875), “Другое чытанне для дзяцей беларусаў” (1910), кніга царкоўных рэгістрацый 1799—1810 гадоў, пасведчанне аб заканчэнні Пінкавіцкага народнага вучылішча 1915 года, кнігі з дарчымі надпісамі сына Якуба Коласа Міхася і ўнучак паэта — Веры Данілаўны і Марыі Міхайлаўны Міцкевіч, фота здымкі з уласнага альбома класіка і інш
Контекст: Потом к нему в руки попадает книга Тараса Гушчы (один из псевдонимов Якуба Коласа), и после этого Колас остается на всю жизнь одним из любимых писателей Петра Устиновича