Контекст: 9 красавіка 2021 года – 17 кастрычніка 2021 года, “Саюз МС-18” (Алег Навіцкі, Пётр Дуброў, Марк Вандэ Хай), Мкс64/65, 190 сутак 20 гадзін 53 хвіліны
Контекст: Зараз разам з ім там знаходзяцца расійскі касманаўт Пётр Дуброў, астранаўты NASA Марк Вандэ Хай, Шейн Кімброў і Меган Макартур, астранаўт Еўрапейскага касмічнага агенцтва Тама Пяске і астранаўт агенцтва аэракасмічных даследаванняў Акіхіка Хашыдэ
Контекст: Плануецца, што ён будзе працаваць на Мкс 191 суткі і ў кастрычніку гэтага года вернецца на зямлю, а члены яго экіпажа Пётр Дуброў і Марк Вандэ Хай застануцца там яшчэ на некалькі месяцаў
Контекст: Камандзір экіпажу Алег Навіцкі, бортінжынеры Пётр Дуброў і Марк Вандэ Хай; Ігар АДАМОВІЧ Трэці палёт Алега Навіцкага Экіпажы працягваюць падрыхтоўку на Байкануры 26 красавіка асноўны экіпаж працяглай касмічнай экспедыцыі МКС-65, у які ўваходзяць ураджэнец Чэрвеня камандзір экіпажу Алег Навіцкі, бортінжынеры Пётр Дуброў і Марк Вандэ Хай, разам з дублёрамі Антонам Шкаплеравым, Алегам Арцем’евым і Эн МакКлейн прыляцелі з Зорнага гарадка на касмадром Байканур
Контекст: Астранаўт Марк Вандэ Хай і касманаўты Алег Навіцкі і Пётр Дуброў ля Крамлёўскай сцяны
Контекст: Разам з нашым земляком у асноўны экіпаж працяглай касмічнай экспедыцыі МКС-65 увайшлі касманаўт “Раскосмасу” Пётр Дуброў і астранаўт NASA Марк Вандэ Хай
Контекст: Мы – гэта члены звяна: механізатары Васіль Альхімовіч, Мікалай Пальцаў і Арсень Свірко на колавых трактарах, а Пётр Дуброўскі на гусенічным ДТ-75 звычайна займаўся ворывам