Контекст: — П е р вую встречу с Цинтой не забуду, — признался кинолог рядовой Александр Кулажкин; — Перед знакомством с Цинтой я проходил подготовку более месяца, — поделился Александр Кулажкин; — Как нет двух одинаковых людей, так нет и двух одинаковых собак, — уверен Александр Кулажкин
Контекст: Выражаю огромную благодарность врачам Климовичской Црб Ставскому Денису Викторовичу, Кулажкину Александру у, Ивочкиной Марине Викторовне, Улитеноку Игорю у и всему персоналу чистого поста хирургического отделения за высокий профессионализм, внимательное отношение; Большое спасибо за чуткость, ответственное отношение к своей работе и профессионализм врачам Ставскому Денису Викторовичу, Кулажкину Александру у, Ивочкиной Марине Викторовне, Улитеноку Игорю у, медицинскому персоналу хирургического отделения
Контекст: По итогам районного соревнования за достижение высоких показателей на уборке урожая зерновых и зернобобовых растений дипломов третьей степени удостоены: главный инженер Ксуп «Белая Дуброва» Алексей Раздерин, главный агроном Ксуп «Самотевичи Агро» Николай Саулов, звено операторов зерносушильных установок Ксуп «Самотевичи Агро» в составе Александра Кулажкина, Николая Зимарёва и Станислава Пачко, старший комбайнер экипажа Ксуп «Самотевичи Агро» Владимир Бондарев
Контекст: Александр Кулажкин определяют влажность кукурузы влагомером; Здесь в дружной связке работали Александр Кулажкин, Станислав Пачко и Николай Зимарёв; Сельское хозяйство заинтересовало Александра Кулажкина сразу же, как только его сестра поступила учиться в Бгсха; По словам Александра Кулажкина, на зерносушильном комплексе хватает и пыльной работы, однако работники распределяют ее поровну и, в случае чего, всегда готовы друг друга заменить