Контекст: С поздравлениями выступил первый заместитель председателя – начальник управления по сельскому хозяйству и продовольствию райисполкома Василий Литвинкевич, который вручил Грамоты райисполкома участковому инспектору милиции Юрию Кургану и врио начальника отделения милиции г
Контекст: А ещё Юрию Кургану по душе рыбалка, которая помогает «переключиться» и привести мысли в порядок
Контекст: Благодарности Увд объявлены майору милиции Геннадию Дриневскому, старшему оперативному дежурному оперативно-дежурной службы; майору милиции Роману Славгородскому, старшему инспектору профилактики отдела охраны правопорядка и профилактики; майору милиции Алексею Бурде, помощнику начальника отдела по контролю за регистрационно-учётной дисциплиной; капитану милиции Юрию Кургану, участковому инспектору отдела охраны правопорядка и профилактики; старшему лейтенанту милиции Николаю Добриянцу, инспектору Дпс ОГаи; старшему лейтенанту милиции Андрею Гайкевичу, старшему инспектору Идн; лейтенанту милиции Максиму Лисовцу, оперуполномоченному отдела уголовного розыска
Контекст: Юрий Бархатов, заместитель начальника управления координации контрольной деятельности и организационной работы Комитета О результатах контрольноаналитических мероприятий Жизни нет: скандалит муж На приём к участковому инспектору Столинского Ровд Юрию Кургану обратилась жительница р
Контекст: От областного объединения профсоюзов Александр Рогачук вручил подарок трактористу-машинисту Спк «Федорский» Юрию Кургану, который трудится в этом хозяйстве уже более 30 лет
Контекст: На приём к участковому инспектору Столинского Ровд Юрию Кургану пришла жительница микрорайона Горынь, которую волнует проблема бездомных животных
Контекст: Неужели это правильно?» – с такой проблемой обратилась во время приёма к участковому инспектору Столинского Ровд Юрию Кургану, который курирует территорию Речицкого сельсовета, местная жительница Анна