Контекст: На полях конференции министр оборо‑ ны Республики Беларусь генерал‑лейте‑ нант Виктор Хренин и помощник мини‑ стра обороны по идеологической работе в Вооруженных Силах — начальник глав‑ ного управления идеологической работы Министерства обороны генерал‑майор Леонид Касинский обсудили с уполно‑ моченным по правам человека в Россий‑ ской Федерации Татьяной Москальковой совместную работу на ближайшую пер‑ спективу
Контекст: Будут собраны подписи жителей разных регионов и переданы уполномоченному по правам человека Татьяне Москальковой
Контекст: 23 августа, по данным Сми, уполномоченный по правам человека в России Татьяна Москалькова приезжала в Киев
Контекст: В Витебске начинался жизненный путь другой нашей героини – Татьяны Москальковой; Незабываемым событием стала для Татьяны Москальковой поездка в родной Витебск семь лет назад, когда в рамках «Славянского базара» парламентарии Союзного государства, среди которых была и она, посетили 103-ю гвардейскую отдельную мобильную бригаду, преемницу 103-й гвардейской дивизии
Контекст: Татьяна Москалькова, уполномоченный по правам человека в Рф: - У меня вызывает внутреннее доверие то, о чем рассказал Дадин; Татьяна Москалькова, уполномоченный по правам человека в Рф: - Отстаивание своих убеждений - даже если это нарушение правил пикетирования - нельзя ставить на одну ступень с кражами и алиментами; Виктор ГУСЕЙНОВ/«КП» - Москва Татьяна Москалькова - за пересмотр уголовной статьи, по которой посадили Ильдара Дадина
Контекст: Здесь же побывала и депутат Государственной думы Российской Федерации доктор исторических и философских наук, она же генералмайор Мвд России, уроженка Витебска Татьяна Москалькова; Татьяна Москалькова отметила, что на всех участках только прозрачные урны, и можно проследить, как голосуют избиратели, она подчеркнула, что это говорит и о прозрачности выборов в целом; Общаясь с другими наблюдателями, Татьяна Москалькова не слышала информации о какихто нарушениях
Контекст: Здесь же побывала и депутат Государственной думы Российской Федерации доктор исторических и философских наук, она же генералмайор Мвд России, уроженка Витебска Татьяна Москалькова; Татьяна Москалькова отметила, что на всех участках только прозрачные урны, и можно проследить, как голосуют избиратели, она подчеркнула, что это говорит и о прозрачности выборов в целом; Общаясь с другими наблюдателями, Татьяна Москалькова не слышала информации о какихто нарушениях
Контекст: Координатор делегации Парламентского собрания Союза Беларуси и России для наблюдения за ходом выборов Татьяна Москалькова во время посещения избирательного участка №37 в медуниверситетеКоординатор делегации Парламентского собрания Со� за Беларуси и России для наблюдения за ходом выборов, председа� ель Комиссии Парламентского собрания по законодательству и рег� аменту, депутат Госдумы Рф Татьяна Москалькова обратила внима� ие на особое значение, которое придавалось в период подготовки беспечению волеизъявления лиц с ограниченными возможностями
Контекст: Заместитель председателя Комитета Государственной думы России по делам Снг, ев� разийской интеграции и связям с соотечественниками Татьяна Москалькова предложила пост� роить единый курортный комп� лекс на деньги из общего бюд� жета Союзного государства, что� бы показать его в качестве пи� лотного проекта, примера для продвижения нашего единого туристического пространства