Контекст: 70 лет стажа на двоих 35-летний трудовой стаж на предприятии имеют Иосиф Копылович и Анатолий Полубок; Анатолий Полубок после окончания школы проходил армейскую службу в Ленинграде и Петрозаводске; Необходима выносливость и моральная стойкость, — рассуждает Анатолий Полубок; К своей профессии Анатолий Полубок старается относиться по-настоящему ответственно
Контекст: 2 Почетной грамотой ВолкоВысского районного соВета деПутатоВ за многолетний добросовестный труд, достижение высоких показателей в работе и в связи с профессиональным праздником — Днем машиностроителя — награждены: Анатолий Вацлавович Полубок, электрогазосварщик заготовительно-сварочного участка № 2 механосборочного цеха Оао «Волковысский машиностроительный завод»; Александра Степановна Предко, прессовщик изделий из пластмасс механосборочного участка № 1 механосборочного цеха Оао «Волковысский машиностроительный завод»; Инна Евгеньевна Пузик, мастер цеха № 2 нанесения покрытий и сборки Оао «ВолМет» За шматгадоВую добрасумленную Працу, высокі прафесіяналізм і ў сувязі з прафесійным святам — Днём машынабудаўніка — Ганаровай граматай Ваўкавыскага раённага выканаўчага камітэта ўзнагароджаны: Таццяна Іванаўна Мошко, майстар цэха № 1 ліцця і металаапрацоўкі Аат “ВаўМет” г
Контекст: Но Анатолий Полубок ко всему этому уже привык; Мы соберемся за семейными столами, а на них будет наверняка и та продукция, к созданию которой в буквальном смысле приложил руку и Анатолий Эдуардович Полубок; А еще обвальщик мяса 5 разряда колбасного цеха Волковысского мясокомбината Анатолий Полубок — очень ответственный работник: мы беседовали с ним на заводской проходной перед началом второй смены, и было заметно, что опаздывать к рабочему месту он просто не привык
Контекст: В деле как раз были Евгений Богданович, Леонид Трубило и Анатолий Полубок на Мтз с прицепными граблями, которыми и ворошили всю скошенную с полей массу
Контекст: Волковыска»; Кухта Роман — насыпщик пылевидных материалов цеха железнодорожного транспорта, упаковки и отгрузки цемента филиала № 1 «Цементный завод» Оао «Красносельскстройматериалы»; Лещинский Владимир — машинист экскаватора Волковысского Оао «СМТ № 32»; Литвиненко Алексей Геннадьевич — водитель автомобиля Пу «Волковыскгаз»; Ольховик Михаил — токарь Пкуп «Волковысское коммунальное хозяйство»; Полубок Анатолий Эдуардович — обвальщик мяса 5 разряда колбасного цеха Оао «Волковысский мясокомбинат»; Сидорук Александр Максимович — тракторист-машинист Ксуп «Неверовичи»; Смолик Елена Вальдемаровна — инспектор по основной деятельности высшей квалификационной категории Гу «ТЦСОН Волковысского района»; Смурага Дмитрий — штукатур 5 разряда Оао «ПМК № 143 г
Контекст: Среди образцовых работников – Анатолий Копылович, Андрей Яскевич, Анатолий Полубок, Светлана Шпаковская, Оксана Коленко, Ирина Свистун, Станислав Ковалевич, Тамара Король и многие другие; Животноводы Андрей Яскевич, Анатолий Полубок, Анатолий Копылович
Контекст: А это шесть экипажей, в составе которых Игорь Довкша и Виктор Кузьмич, Валентин Шестак и Сергей Суша, Анатолий Полубок и Евгений Карнацевич, Иван Полубок и Вячеслав Косьян, Геннадий Кузьмич и Анатолий Яскевич, Дмитрий Большевский
Контекст: С этим успешно справляются механизаторы Валерий Кащиц, Александр Короткий, Павел Заяц, Дмитрий Рачек, Леонид Трубило, Александр Ленец, Иосиф Ванович, Анатолий Полубок