Контекст: Работа на хлебной ниве идет полным ходом, и пример высокопроизводительного труда здесь показывают экипаж в составе комбайнера Василия Шкудуна и его помощника Ивана Радиловца, а также комбайнера Ивана Шведа и его помощника Леонида Михалкова
Контекст: На отвозке зерна отличились водители Игорь Ашарчук и Иван Радиловец
Контекст: Благодарность Лельчицкого райисполкома объявлена: Василию Алесичу трактористу-машинисту Оао «Лельчицкий агросервис»; Свет лане Баланчук, заведующей молочнотоварной фермы Иванова Слобода Оао «Лельчицкий агросервис»; Пелагее Брилевич, оператору машинного доения Кдсуп «Заря Полесья»; Людмиле Вага, главному агроному Оао «Синпольское»; Лидии Кудин, ветврачу отделения «Боровое» Оао «Звезда Полесья»; Ивану Радиловцу трактористу-машинисту Кдсуп «Заря По лесья»; Ивану Флёрко, трактористу-машинисту Кдсуп «Ударный»
Контекст: В Кдсуп «Заря Полесья» на кошении заняты Василий Гречко и Фёдор Швед; на отвозке кукурузной массы — трак тористы Алексей Карповец, Иван Радиловец, Владимир Михалков, Николай Бурлевич, Фёдор Маркевич
Контекст: Мастерство и сноровку демонстрирует на подготовке почвы механизатор Иван Швед, на внесении органики – Василий Гречко и Василий Прибора, на севе – тракторист-машинист Иван Радиловец и другие
Контекст: С глубокой скорбью поминаем нашего сыночка, брата, вну ка, дядю, крёстного Радиловца Ивана Демьяновича, со дня смерти которого 6 июля исполнилось 10 лет
Контекст: Оригинальные работы представлены жителями сельских населённых пунктов: Буда-Софиевка — Сергеем Григорье вичем Краснобаевым, Глушковичи — Григорием Михайло вичем Бурлевичем и Иваном Степановичем Радиловцом