Контекст: У свой час яго ўдзельнікамі былі Эдуард Самуйлёнак, Пятрусь Броўка і наш зямляк Тарас Хадкевіч, чыё імя носіць раённая бібліятэка
Контекст: На беларускую мову творы Максіма Горкага перакладалі Тэрэза Гардзялкоўская, Кузьма Чорны, Максім Гарэцкі, Эдуард Самуйлёнак, Пятро Глебка, Кан- драт Крапіва, Міхась Лынькоў, Аркадзь Куляшоў, Янка Брыль, Эдзі Агняцвет, Змітрок Астапенка, Сымон Баранавых, Васіль Вітка, Юрка Гаўрук, Аляксей Зарыцкі, Мікола Лобан, Міхась Машара, Ян Скрыган, Тарас Хадкевіч, Уладзімір Хадыка, Алесь Якімовіч, Макар Паслядовіч
Контекст: Ды не толькі яны — і Змітрок Бядуля, і Эдуард Самуйлёнак, і Кандрат Крапіва, і Пятрусь Броўка, і Міхась Лынькоў – праз пераклады іх твораў на рускую мову і мовы другіх народаў — вядомы працоўнаму чытачу нараўне з сваімі паэтамі і пісьменнікамі… …Поруч з беларускімі пісьменнікамі ў Бсср паспяхова працуе вялікі атрад яўрэйскіх совецкіх пісьменнікаў – Аксельрод, Камянецкі, Фінкель, Ліўшыц, Баймвол, С
Контекст: У мясцовым друку пабачылі свет першыя творы многіх наддзвінцаў, якія сталі ў далейшым вядомымі паэтамі і празаікамі: Пятрусь Броўка, Эдуард Самуйлёнак, Валянцін Лукша, Валянціна Аколава, Пятро Васючэнка, Генадзь Бураўкін і інш
Контекст: Стаў аўтарам кніг «Праблемы беларускай савецкай драматургіі» (1934), «Эдуард Самуйлёнак: жыццё і творчасць» (1951), «Нарысы па гісторыі беларускай літаратуры эпохі феадалізму» (1958)
Контекст: Стваральнікамі яе (літаратуры), акрамя Янкі Купалы, былі Змітрок Бядуля, Алаіза Пашкевіч (Цётка), Эдуард Самуйлёнак, Кузьма Чорны