Контекст: - “Большой Чеслав Милош, маленький Элвис Пресли” - пятая па ліку выдадзеная кніга і першая – у тоўстым пераплёце, - удакладняе Таня Скарынкіна
Контекст: У імпрэзе прынялі ўдзел вядомыя беларускія літаратары Альгерд Бахарэвіч, Юлія Цімафеева, Таня Скарынкіна, перакладчык Ігар Крэбс; Ігар Крэбс, Таня СКАРЫНКІНА, Юлія ЦІМАФЕЕВА, Альгерд БАХАРЭВІЧ, Весна Касэрэс, Сяргей Шупа
Контекст: У сустрэчы таксама прымуць удзел музыка і выдавец Весна Касэрэс, пісьменнік Альгерд Бахарэвіч, паэтка і перакладчыца Юля Цімафеева, перакладчык Ігар Крэбс, эсэістка і паэтка Таня Скарынкіна
Контекст: У госці да нас завітала зямлячка – паэтка і празаік Таня Скарынкіна, былая вучаніца нашай школы
Контекст: Вядомая паэтка і эсэістка Таня Скарынкіна, чыя кніга “Шмат Чэслава Мілаша, крыху Элвіса Прэслі” была перакладзена на англійскую мову, і яе прэзентацыя адбудзецца падчас фестывалю; - Сціплая ты натура, Таня Скарынкіна, - так і хацелася вымавіць у адказ, але пытанне маё было іншым
Контекст: Таня Скарынкіна “Шмат Чэслава Мілаша, крыху Элвіса Прэслі”, Вільня, “Логвінаў”; 6