Контекст: С этой цель в наш город приехали депутат — члены Постоянной комисси по труду и социальным вопроса Палаты представителей Нацио нального собрания Республики Беларусь Павел Сильчёнок, Ана толий Дашко и Ирина Супрано вич
Контекст: Выслушав женщину, Ирина Супрано� вич связалась с компетен� тными службами, разобра� лась в ситуации
Контекст: В частности, выбраны делегаты на Минскую об� ластную отчётно�выборную конфе� ренцию в составе четырёх человек: Анны Шепелевой, Ирины Супрано� вич, Сергея Горячева и Александра Пуцейко
Контекст: В конце приема Ирина Супрано� вич рассказала, что её работа в качес� тве депутата стартовала с организа� ционных вопросов
Контекст: Виктор Викторович совместно с председате� лем сельисполкома Ириной Супрано� вич выехали на место и, созвонив� шись с руководством местного хо� зяйства и ПМК�88, договорились в ближайшее время внести в планы эти земли по очистке каналов
Контекст: Это сотрудники городского краеведческого музея, включая директора Ирину Супрано� вичДиректор музея Ирина Супрано� вич рассказала, как на протяжении пятнадцати лет велась реконструк� ция здания и готовилась краеведчес� кая выставка
Контекст: by Краеведение Рассказывает директор музея Ирина Супрано� вич: – С 1999 года в Жодино идет кропотливая рабо� та по созданию краеведческого музея