Контекст: В любом случае, отметила Ирина Суп� ранович, вопрос взят ею на контроль, и он, безусловно, будет решен; Этим, отметила Ирина Суп� ранович, и руководствуются парламентарии в своей де� ятельности
Контекст: По традиции на торжес� твенном мероприятии присутс� твовали представители район� ной власти: председатель рай� исполкома Олег Бегунец, за� меститель председателя райис� полкома Светлана Деруго и де� путат Палаты представителей Национального собрания Рес� публики Беларусь Ирина Суп� ранович
Контекст: Гримотя", руко� водитель Игорь Юшко; Центр эстетического воспитания Гук "Централизованная клубная система Вилейского района", руководитель Тать� яна Захарич; Чптуп "Ди� аланна", директор Анна Ко� лядова; Кривосельский сель� ский исполнительный коми� тет, председатель Ирина Суп� ранович
Контекст: Мероприятия, про� водимые в этот день, направ� лены на то, чтобы заинтересо� вать посетителей, побудить их заняться самостоятельным изучением истории нашего города, белорусской культу� ры, – сказала директор крае� ведческого музея Ирина Суп� ранович
Контекст: Музей не просто хранит память о выдающихся личностях, он принимает активное участие в просветительской деятельности, рас� сказывая посетителям о людях, оста� вивших свой след как в истории Жо� дино, так и страны,– отметила дирек� тор краеведческого музея Ирина Суп� ранович
Контекст: В завершении мероприятия дирек� тор краеведческого музея Ирина Суп� ранович провела небольшую экскур� сию по экспозиционному залу с ори� гинальными предметами, раскрываю� щими историю города с древнейших времен
Контекст: Активное участие в обсуждении принимали председатель горсовета Наталья Суш� ко, Директор Сш № 8 Виктор Хорошко, директор Сш № 9 Руслан Мозоль, директор краеведческого музея Ирина Суп� ранович, директор Молодежного центра Татьяна Михайлова и другие
Контекст: Также Ирина Суп� Департамента охраны разгорелась нешуточная борьба за пер� вое место