Контекст: У іх ліку галоўны спецыяліст аддзела арганізацыі сельскагаспадарчай вытворчасці ўпраўлення па сельскай гаспадарцы і харчаванні Марыя Жук, галоўны спецыяліст аддзела эканамічнага рэгулявання сельскагаспадарачай вытворцы і харчаванні Алена Тарлецкая, брыгадзір комплексу па адкорме буйной рагатай жывёлы Суп «Чэрасы» Іна Бескаравайная
Контекст: Менавіта Алена Тарлецкая, як майстра сувенірнага цэха, стварыла льняную прыгажуню з лірай у руках да Нацыянальнага фестывалю беларускай песні і паэзіі ў Маладзечне, а таксама прыдумала вясёлыя фігуркі хакеістаў да чэмпіянату свету 2014 года; А прывыкла за дзень, – дзеліцца ўражаннямі цяпер ужо метадыст раённага цэнтра рамёстваў Алена Тарлецкая; Алена Тарлецкая ля свайго «Дрэва жыцця» «Ствараючы новыя вобразы, стараюся захоўваць традыцыі і загадзя думаю, у што сваіх прыгажунь апрануць, якія галаўныя ўборы надзець
Контекст: ГАЛОЎНЫ спецыяліст аддзела эканомікі райсельгасхарчу Алена Тарлецкая праінфармавала пра маніторынг афармлення дакументаў сельгасарганізацый пры рэалізацыі статка, звярнула ўвагу на дакладнасць справаздачнасці і некаторыя іншыя недахопы, якія неабходна тэрмінова выправіць
Контекст: Не могу не сказать еще об одном талантливом педагоге – Алене Тарлецкой